Termini e condizioni generali

Tabla de contenidos

CONDIZIONI GENERALI

CONTRATTO DI TRASPORTO DI MERCI VIA TERRA – CONDIZIONI GENERALI DI TRASPORTO CONTRATTO DI TRASPORTO DI MERCI VIA TERRA

CLAUSOLE

Oggetto del contratto

Il vettore si impegna a trasportare la merce utilizzando i veicoli autorizzati (n. 11576282/MDPE) o subappaltando ad altri vettori sotto la sua autorizzazione (n. 12393336/OT)

2. Imballaggio e documentazione delle merci

Il caricatore, ovvero il cliente che stipula un contratto con Transvolando, è responsabile di condizionare, imballare e segnalare la merce I danni causati al carico a causa di un imballaggio insufficiente o inadeguato per il tipo di merce da trasportare o cause simili saranno in ogni caso a carico del CARICATORE

Se la merce viene danneggiata durante il trasporto, sia all’origine che a destinazione, questo tipo di danno deve essere indicato sulla bolla di consegna: è un requisito essenziale per gestire un eventuale reclamo, oltre che per poterlo denunciare alla compagnia assicurativa ed espletare tutte le procedure del caso.

I pallet devono essere correttamente imballati e identificati con i dati del mittente, del destinatario e del numero di pallet della spedizione.

Il caricatore fornirà tutta la documentazione necessaria per effettuare il trasporto.

Il caricatore, in questo caso il cliente, effettuerà le operazioni di carico/scarico nel modo più veloce ed efficiente possibile.

Il vettore, in questo caso TRANSVOLANDO, S.L., può richiedere un indennizzo per l’immobilizzazione se l’attesa supera un’ora, secondo l’art. 22.3 della Legge 15/2009, a meno che non sia stato stipulato un pacchetto standard o premium con tempi più lunghi per il carico e lo scarico, o che non ci sia un altro accordo speciale, per iscritto, in proposito.

3. Impegni delle parti in materia di consegna

Il caricatore consegnerà la merce come indicato nell’ordine di carico, nella lettera di vettura o nel documento di trasporto.

Il vettore consegnerà la merce nella destinazione secondo i documenti menzionati

4. Carico e scarico

Il caricatore eseguirà le operazioni di carico/scarico nel modo più rapido ed efficiente.

Il vettore può richiedere un indennizzo per il fermo macchina se il tempo di attesa supera un'ora, ai sensi dell'art. 22.3 della Legge 15/2009, a meno che non sia stato stipulato un pacchetto standard o premium con tempi di carico e scarico più lunghi, o che non vi sia un altro accordo speciale scritto al riguardo.

Il vettore gode di autonomia nella sua attività commerciale, nel rispetto dei termini del contratto.

6. Assicurazione cargo

Entrambe le parti si impegnano a stipulare un’assicurazione sulla merce per tutta la durata del contratto; la merce sarà in ogni caso assicurata secondo i termini stabiliti nella LOTT.

7. Prezzo e condizioni di pagamento

Il mittente è tenuto a pagare al vettore il prezzo concordato in conformità al presente documento e alle condizioni stabilite prima dell’inizio del trasporto, ad eccezione dei clienti ricorrenti con credito assegnato dal nostro assicuratore, che saranno in conformità con il termine di pagamento speciale concordato, che sarà al massimo di 60 giorni dopo che la merce è stata resa disponibile a destinazione.

Le parti concordano che, in caso di incidente su un servizio unico, la responsabilità massima del vettore nei confronti del caricatore sarà pari al 10% del prezzo concordato per tale servizio.

Il prezzo potrà essere adeguato alle variazioni del prezzo del carburante in base alla normativa vigente.

8. Responsabilità e forza maggiore

La responsabilità è disciplinata dalla Legge 15/2009, dalla LOTT e dalle condizioni generali di contratto.

I ritardi dovuti a cause di forza maggiore, tra cui: incidente stradale, foratura o scoppio di un pneumatico, impedimenti alla libera circolazione (come manifestazioni, blocchi stradali, condizioni meteorologiche avverse, ecc.), che devono essere segnalati al mittente il prima possibile, esonerano espressamente il vettore dalla responsabilità per tali ritardi.

9. Comunicazioni

Tutte le comunicazioni devono essere inviate con un mezzo affidabile che fornisca una registrazione di tale comunicazione.

10. Annullamento del contratto, risarcimento per l'annullamento

Trasporto normale:

  • Se il viaggio viene cancellato con meno di 24 ore di anticipo, verrà addebitato il 50% del prezzo del viaggio, con una penale minima di 400 €.
  • Eccezione: per i viaggi con origine in Andalusia ed Estremadura, la cancellazione deve essere effettuata entro 48 ore.

Trasporti con permessi generici:

  • Se il viaggio viene annullato con meno di 48 ore di preavviso, verrà addebitato il 50% del viaggio, con una penale minima di 500 per viaggio.
  • Questo vale per le piattaforme o le gondole di 6 metri.

Trasporto con permessi speciali:

  • Se il viaggio viene annullato con meno di 48 ore di preavviso, verrà addebitato il 50% del viaggio, con una penale minima di 500 per veicolo.
  • Inoltre, ci sarà un aumento di 210 per ogni permesso e i costi dell’auto pilota se necessario (costo minimo del permesso di 210 €).

Gondole extra-size (come porta-tubi):

  • Verrà addebitato il 50% del viaggio, con una penale minima di 600 .
  • Il massimo sarà il costo del viaggio del veicolo da e per la base a 1,50 €/km più le spese dell’auto pilota (costo minimo 210 €).

Inoltre, se le cancellazioni avvengono dopo le ore 15:00 del giorno lavorativo immediatamente precedente il viaggio, la tassa di cancellazione sarà pari al 100% del costo del viaggio, con gli importi e i costi minimi sopra menzionati.

Se non diversamente concordato per iscritto con l’agente di Transvolando.

11. Attuazione dei regolamenti

In assenza di disposizioni specifiche, si applicano le Condizioni generali di contratto per il trasporto di merci su strada pubblicate dal Ministero competente e la Legge sul contratto per il trasporto di merci su strada.

12. Risoluzione del contratto

Il contratto può essere risolto di comune accordo o per giustificato inadempimento di una delle parti.

13. Riservatezza e protezione dei dati

Tutte le informazioni riservate saranno trattate come tali e saranno utilizzate solo per la corretta esecuzione del presente contratto.

I dati personali saranno utilizzati e protetti da entrambe le parti in conformità al GDPR.

14. Giurisdizione

In caso di controversie derivanti dal presente contratto, le parti si sottopongono alla giurisdizione della Camera arbitrale di Madrid.

ALLEGATO SULLA PROTEZIONE DEI DATI

In conformità al Regolamento generale sulla protezione dei dati, relativo alla tutela delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, nonché alla libera circolazione di tali dati (GDPR), vi forniamo le seguenti informazioni dettagliate sul trattamento dei dati personali:

Titolare del trattamento dei dati

I vostri dati entreranno a far parte di un archivio di proprietà di Transvolando, S.L., con CIF/NIF nº: B87450003 e sede legale in: C/ Empleo, 28 – Nave 10, 28906 – Getafe (Madrid).

Obiettivo del trattamento

Per sviluppare e rispettare gli obblighi previsti dal contratto, o dal rapporto giuridico-imprenditoriale, che lo lega a Transvolando, S.L.

Conservazione dei dati

I vostri dati saranno conservati per un periodo minimo di cinque anni.

Legittimazione

La legittimità della raccolta dei vostri dati si basa sul contratto sottoscritto o sul vostro rapporto giuridico-imprenditoriale con Transvolando, S.L.

Destinatari

I vostri dati non saranno trasferiti per scopi diversi da quelli sopra descritti, a meno che non sia richiesto dalla legge, sebbene possano essere trasferiti a fornitori di servizi che sono vincolati da contratto a Transvolando, S.L.

Diritti

Potete esercitare i diritti di accesso, rettifica, cancellazione, limitazione, portabilità e opposizione al trattamento dei vostri dati quando si verificano determinate circostanze, nel qual caso saranno conservati solo per adempiere agli obblighi previsti dalla legge.

Per esercitare i diritti sopra descritti, è necessario contattare Transvolando, S.L., con CIF/NIF nº: B87450003 e sede legale in: C/ Empleo, 28 – Nave 10, 28906 – Getafe (Madrid).

Allo stesso modo, vi informiamo che l’Agenzia Spagnola per la Protezione dei Dati è l’organo competente incaricato della tutela di questi diritti.

Al fine di mantenere aggiornati i dati, il cliente dovrà comunicare qualsiasi cambiamento che si verifichi riguardo agli stessi.

Impegno di riservatezza

Nello stesso modo, in conformità all’articolo 32 del GDPR, relativo all’obbligo di segreto professionale, Transvolando, S.L. si impegna a mantenere la riservatezza dei dati personali, e tale obbligo persiste anche dopo la conclusione, per qualsiasi motivo, del rapporto tra Lei e Transvolando, S.L.

CONDIZIONI GENERALI DI TRASPORTO

1. ABBREVIAZIONI E DEFINIZIONI

Il contratto di trasporto sarà regolato dai termini e condizioni stabiliti in questo documento e si applicheranno le seguenti abbreviazioni e definizioni a tutti i suoi contenuti:

“Spedizione”: si intende la merce che il caricatore consegna contemporaneamente al vettore per il trasporto e la consegna a un unico destinatario, da un unico luogo di carico a un unico luogo di destinazione.

Il termine “trasporto” comprende sia il trasporto stesso che le operazioni e le attività connesse.

“Articoli proibiti”: si intendono le merci o i materiali il cui trasporto è vietato da leggi, norme o regolamenti nei paesi attraverso i quali il trasporto deve passare.

“Bulto”: cada unidad material de carga diferenciada que forma parte de las mercancías objeto de transporte, independientemente de su volumen, dimensiones y contenido.

“Altri servizi”: comprende i servizi aggiuntivi forniti dall’operatore del trasporto, quali stoccaggio, smistamento, assemblaggio, imballaggio, installazione e servizi a valore aggiunto.

“Noi”, “Nostro” o semplicemente “Noi”: si riferisce a Transvolando, S.L., comprese le società del gruppo e i loro dipendenti, agenti, corrispondenti e collaboratori.

“Voi” o “Vostro”: indica il mittente, lo speditore o il destinatario della merce, a seconda dei casi.

2. LA PARTE CON LA QUE FORMALIZA EL CONTRATO

Il contratto di trasporto viene formalizzato con Transvolando, S.L. o con la sua controllata o affiliata che accetti la sua spedizione. Inoltre, tenga presente che potremmo subappaltare parte o l’intero trasporto secondo i termini e le condizioni che riteniamo opportuni.

3. LA SUA ACCETTAZIONE DEI NOSTRI TERMINI E CONDIZIONI

Consegnando la vostra spedizione, accettate i Termini e le Condizioni stabiliti nel contratto di trasporto per conto vostro e di eventuali terzi interessati. Riconosce che tali termini possono essere invocati da TRANSVOLANDO, S.L. o da qualsiasi subappaltatore. Nessun dipendente, agente o corrispondente ha l’autorità di modificare questi termini. Le istruzioni verbali o scritte in conflitto sono prive di validità contrattuale.

4. AMBITO DI APPLICAZIONE DEL CONTRATTO

I presenti termini e condizioni regolano il trasporto della vostra spedizione, indipendentemente dalla natura del contratto.

Stipulando un contratto di trasporto di merci con noi, accettate che:

  • El contrato es de transporte por carretera si se realiza el transporte por este medio.
  • Il contratto è di trasporto aereo se il trasporto viene effettuato per via aerea.
  • Il contratto è di trasporto marittimo se viene effettuato per via marittima.
  • Il contratto è relativo ad altri servizi se riguarda servizi diversi dal trasporto.

5. SICUREZZA E MERCI PERICOLOSE

5.1. Fatta eccezione per le circostanze indicate nei paragrafi 5.2 e 5.3. 3, non trasportiamo né forniamo alcun altro servizio in relazione a merci che consideriamo (a nostra discrezione) o che sono classificabili come pericolose ai sensi delle Istruzioni Tecniche dell’Organizzazione Internazionale dell’Aviazione Civile (ICAO), dei Regolamenti sulle Merci Pericolose dell’Associazione Internazionale del Trasporto Aereo (IATA), del Codice Internazionale Marittimo delle Merci Pericolose (IMDG), dell’Accordo Europeo relativo al Trasporto Internazionale di Merci Pericolose su Strada (ADR) o di altri regolamenti applicabili.

5.2. Solo se ricevete l’approvazione come cliente (che richiede di contattare la nostra filiale più vicina) possiamo valutare con discrezione l’accettazione di merci pericolose per il trasporto o come parte di altri servizi. In ogni caso, la vostra spedizione sarà soggetta a un costo aggiuntivo e dovrà essere conforme alle normative pertinenti (vedere la clausola 5.1) e ai nostri requisiti. La nostra delegazione più vicina Le fornirà tutte le informazioni aggiuntive necessarie.

5.3. Alcune merci pericolose sono esenti dai requisiti del cliente approvato. I dettagli possono essere richiesti alla filiale TRANSVOLANDO, S.L. più vicina.

5.4. Compilando la nostra lettera di vettura o consegnandoci la vostra spedizione, garantite implicitamente e a vostro rischio che la spedizione non contiene articoli vietati come specificato nell’Allegato 17 dell’ICAO o in altre normative nazionali o internazionali. Inoltre, deve fornire una descrizione dettagliata del contenuto della spedizione nella lettera di vettura o nel documento di accompagnamento, ma ciò non lo esenta dalla responsabilità.

5.5. Ci autorizzate a sottoporre le vostre spedizioni a controlli di sicurezza, come l’uso di apparecchiature a raggi X, rilevatori di esplosivi o altri metodi di sicurezza. Inoltre, ci autorizza ad aprire ed esaminare la Sua spedizione e i pacchi in transito.

5.6. Dichiarate di aver preparato la spedizione per il trasporto, o per qualsiasi altro servizio da parte nostra, in strutture sicure, avvalendovi di dipendenti fidati da voi impiegati; e che la spedizione è stata protetta da interferenze non autorizzate durante la preparazione, l’immagazzinamento e il trasporto immediatamente prima che noi accettassimo la spedizione per il trasporto o per l’esecuzione di un altro servizio da parte nostra.

5.7. Non accettiamo spedizioni contenenti articoli vietati.

5.8. Potremmo essere tenuti a fornire o condividere informazioni, compresi i dati personali delle vostre spedizioni, sia con le autorità dei paesi di destinazione che con quelle dei paesi di transito, per motivi di controllo doganale e/o di sicurezza. In questo caso, ci autorizzate a fornire tali informazioni e dati.

6. CONTROLLI ALL'ESPORTAZIONE

6.1. Lei, come unico responsabile, garantisce il completo e puntuale rispetto di tutte le leggi applicabili in materia di controlli alle esportazioni. Ciò include, tra l’altro, regolamenti che vietano il commercio non autorizzato di beni e servizi militari e strategici, nonché accordi commerciali o finanziari con individui ed entità specifiche nei Paesi di origine e/o destinazione delle loro spedizioni. Sono incluse anche le normative che impongono condizioni sul trasporto di determinate tecnologie, informazioni o prodotti attraverso i Paesi in cui possono essere trasportati.

6.2. Garantite che non consegnerete alcuna spedizione a noi se voi o qualsiasi parte coinvolta nella spedizione è elencata in uno dei programmi di sanzioni delle Nazioni Unite, o in qualsiasi altro programma nazionale o regionale che integra o implementa quelli elencati, nonché qualsiasi membro elencato nei regolamenti sulle misure autonome.

6.3. Accettate di identificare le spedizioni soggette a controlli normativi pre-esportazione e di fornirci le informazioni e la documentazione necessarie per rispettare le normative applicabili.

6.4. Siete responsabili e sostenete i costi per l’accertamento e l’ottenimento delle licenze e dei permessi necessari per il trasporto della vostra spedizione e per garantire l’idoneità del destinatario a ricevere la spedizione, in conformità alle leggi del paese di origine, di destinazione e di qualsiasi altro paese che possa assumere la giurisdizione sulla spedizione.

6.5. Non siamo responsabili per le vostre azioni o omissioni in relazione alla legislazione sul controllo delle esportazioni, alle sanzioni, alle misure restrittive o agli embarghi.

7. CONSENSO AL DIRITTO DI ISPEZIONE

Accettate che noi o qualsiasi autorità governativa, comprese quelle doganali e di sicurezza, possiamo aprire e ispezionare la vostra spedizione in qualsiasi momento.

8. CALCOLO DEI TEMPI DI TRANSITO E ITINERARI DEGLI SPEDIZIONI

I tempi di consegna indicati nelle nostre pubblicazioni non comprendono i fine settimana, i giorni festivi, i ritardi causati dalle dogane, i ritardi dovuti al rispetto di requisiti di sicurezza locali obbligatori o altre circostanze al di fuori del nostro controllo. La determinazione del percorso e della modalità di trasporto della vostra spedizione è di nostra esclusiva responsabilità.

9. SDOGANAMENTO

9.1. Ci nominate come vostro rappresentante esclusivamente per lo sdoganamento e l’inoltro della vostra spedizione. Inoltre, ci designate come destinatario della merce nella misura in cui è necessario per noi subappaltare questo compito. Se le autorità doganali dovessero richiedere documentazione aggiuntiva a tale scopo, è vostra responsabilità fornirla a vostre spese e nel più breve tempo possibile.

9.2. Garantite che tutte le dichiarazioni relative all’esportazione e all’importazione e le informazioni da voi fornite sulla spedizione sono accurate e veritiere. Riconoscete e accettate che rilasciando dichiarazioni false o fraudolente sulla spedizione o su qualsiasi suo contenuto, vi esponete a rivendicazioni civili e, se del caso, ad accuse penali, con la possibilità di confisca e vendita della merce. Occasionalmente e a discrezione, possiamo aiutarLa a compilare la documentazione doganale richiesta, ma questa collaborazione è offerta sotto la sua assoluta responsabilità e rischio esclusivo. L’utente accetta di tenerci indenni e, se necessario, di risarcirci per eventuali richieste di risarcimento avanzate nei nostri confronti a causa delle informazioni fornite dall’utente. Lei assumerà e sarà responsabile dei costi che sosteniamo in relazione a quanto sopra, comprese le spese amministrative che Le addebiteremo per i servizi menzionati in questa clausola.

9.3. Il mittente, lo speditore e l’effettivo destinatario della spedizione saranno responsabili in solido per il rimborso di dazi, tasse (inclusa l’IVA, se applicabile), multe, sanzioni, spese di magazzinaggio o altre spese sostenute da TRANSVOLANDO, S.L. a causa della mancanza di un’adeguata documentazione fornita dall’utente e/o della mancanza della licenza o del permesso necessari. La stessa responsabilità solidale si applica alle spese di gestione della reclamazione. Lei si impegna a fornire una garanzia adeguata e sufficiente per rispondere a questi aspetti alla nostra prima richiesta.

9.4. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per la durata dello sdoganamento/importazione/esportazione della spedizione, anche se cercheremo di accelerare il processo per quanto legalmente possibile.

9.5. Lei ci autorizza ad esercitare tutte le facoltà contenute nell’Allegato I della Risoluzione del 5 marzo 2015 (BOE n. 65 del 17 marzo 2015), come rappresentanti indiretti per una sola dichiarazione doganale, con campo di applicazione nazionale.

10. DIREZIONI ERRATE E CASSE POSTALI

10.1. Nel caso in cui non fossimo in grado di consegnare una spedizione a causa di un indirizzo errato fornito nel contratto di trasporto, vi contatteremo e adotteremo misure ragionevoli per correggere la situazione e completare la consegna, addebitandovi, se necessario, costi aggiuntivi.

10.2. Non accettiamo spedizioni indirizzate a caselle postali, tranne che in alcuni paesi specifici (la lista è disponibile presso la filiale di TRANSVOLANDO, S.L. che accetta la spedizione) e a condizione che ci venga fornito il numero di telefono del destinatario. Nel caso in cui non possiamo consegnare la spedizione presso la casella postale, Lei accetta che la spediamo al destinatario tramite posta certificata, considerando la consegna completata con la presentazione del documento di spedizione.

11. CONSEGNA DELLE VOSTRE SPEDIZIONI

11.1. Nel caso in cui la consegna della spedizione a destinazione non sia possibile per qualsiasi motivo, ci impegneremo a lasciare una notifica all’indirizzo del destinatario indicando che la consegna è stata tentata. Se dopo un secondo tentativo la consegna non può essere completata, o se il destinatario rifiuta la spedizione, cercheremo di contattarvi per concordare il modo migliore di procedere. I costi di rispedizione, restituzione o eliminazione, così come le nostre spese e tariffe (se presenti) generate dal terzo e successivi tentativi di consegna, o da qualsiasi altra misura concordata, saranno a sua carico. Se non ricevete istruzioni entro un tempo ragionevole dopo il secondo tentativo di consegna, autorizzate lo smaltimento o la vendita della spedizione, come riteniamo opportuno e senza alcun obbligo o responsabilità da parte nostra nei vostri confronti.

Indicazioni speciali per la consegna:

11.2. L’utente o il destinatario di una spedizione può fornirci istruzioni speciali (tramite il sito web di TRANSVOLANDO, S.L. o altri mezzi) per consegnare la spedizione in un altro luogo o a un’altra persona (ad esempio, a un vicino e/o a un indirizzo vicino), o per indicare che il destinatario desidera ritirare la spedizione in un luogo da noi approvato. Non siamo obbligati a rispettare tali istruzioni, ma se lo facciamo, si applicano le seguenti disposizioni:

11.2.1. La consegna effettiva si considera accreditata se la nostra bolla di consegna specifica la persona e/o l’indirizzo di consegna.

11.2.2. L’osservanza delle istruzioni speciali da parte dell’utente avverrà a suo rischio e pericolo e sotto la sua esclusiva responsabilità.

11.2.3. Di conseguenza, l’utente indennizzerà e manterrà indenne la Società da qualsiasi reclamo, responsabilità e costo (comprese le spese legali ragionevoli) derivanti dall’osservanza delle istruzioni speciali da parte dell’utente.

11.2.4. Il rispetto delle vostre istruzioni speciali comporterà un costo aggiuntivo che accettate di pagare.

12. I VOSTRI OBBLIGHI

L’utente dichiara e garantisce quanto segue:

12.1. I dettagli della spedizione (compresi, ad esempio, il peso e il numero di colli) sono correttamente specificati nella nostra lettera di vettura, adeguatamente etichettati e le rispettive etichette sono state da voi saldamente apposte in un punto visibile della superficie esterna della spedizione, chiaramente leggibile per noi in ogni momento.

12.2. L’indirizzo completo del destinatario, compreso il codice postale, è stato indicato in modo accurato e leggibile sia sulla nostra lettera di vettura sia su un’etichetta con l’indirizzo da voi saldamente apposta in un punto evidente della superficie esterna della spedizione, chiaramente visibile da noi in ogni momento.

12.3. Il contenuto della spedizione è stato imballato con sicurezza e cura da voi per proteggerlo dai normali rischi associati al trasporto o all’esecuzione di altri servizi da parte nostra, compresi i processi associati alla manipolazione meccanica del contenuto (smistamento).

12.4. Avete dichiarato il peso corretto della spedizione e ci fornirete qualsiasi attrezzatura speciale necessaria per caricare o scaricare la spedizione sui nostri veicoli.

12.5. Avete apposto un’etichetta “PESO PESANTE” in un punto ben visibile sulla superficie esterna di ogni collo superiore a 30 kg, chiaramente leggibile da noi in ogni momento.

12.6. Il contenuto della spedizione non è soggetto a restrizioni IATA, ICAO, IMDG o ADR, né contiene articoli proibiti, e a voi e al destinatario non è proibito o limitato per legge o regolamento l’esercizio dell’attività commerciale con noi.

12.7. Ci fornirete le necessarie dichiarazioni di merci pericolose, redatte accuratamente e in conformità a tutte le leggi, norme e regolamenti applicabili.

12.8. Nel caso in cui abbiate richiesto l’addebito al destinatario o a una terza parte, e se il destinatario o la terza parte non effettua il pagamento, dovrete saldare tempestivamente la nostra fattura nella sua interezza, insieme a un onere amministrativo, entro sette giorni dall’emissione della fattura.

12.9. Dichiarate di aver rispettato tutte le leggi e i regolamenti applicabili.

12.10. Avete predisposto a vostre spese, a vostro rischio e sotto la vostra esclusiva responsabilità che tutta la documentazione relativa alla spedizione sia conforme a tutti i requisiti cui è soggetta la vostra spedizione.

12.11. Avete preso tutte le precauzioni ragionevoli per rispettare tutte le convenzioni, le direttive e la legislazione in materia di protezione dei dati personali, compresa, ove possibile, la crittografia dei dati personali per garantire la sicurezza dei dati personali in caso di perdita o errata consegna di una spedizione.

12.12. Il valore della spedizione non potrà superare i 25.000 euro senza una vostra preventiva comunicazione scritta.

12.13. L’utente ci terrà indenni e manlevati da richieste di risarcimento da parte di terzi derivanti dalla mancata osservanza delle garanzie di cui sopra, risarcendoci per eventuali danni, perdite e spese, comprese quelle legali, che dovessimo sostenere nei confronti dell’utente o di qualsiasi altra persona come risultato.

13. LIMITI DELLA NOSTRA RESPONSABILITÀ

13.1. In conformità alle disposizioni della clausola 14 di seguito riportata, la nostra responsabilità nell’ambito del trasporto sarà determinata in base alle norme obbligatorie pertinenti in vigore in un determinato momento. Così:

13.1.1. Se il trasporto della vostra spedizione avviene in tutto o in parte per via aerea e prevede una destinazione finale o uno scalo intermedio in un paese diverso da quello di origine, la Convenzione di Varsavia del 1929, o la Convenzione di Varsavia modificata dal Protocollo dell’Aia del 1955 e/o il Protocollo di Montreal n. 4 del 1975, o la Convenzione di Montreal del 1999, a seconda dei casi, si applicheranno in modo imperativo. Questi trattati internazionali regolano e limitano la nostra responsabilità per perdite, danni o ritardi nella spedizione alla somma di 19 Diritti Speciali di Prelievo per chilogrammo.

13.1.2. Se il trasporto della vostra spedizione avviene in tutto o in parte su strada all’interno, verso o da un paese che è parte della convenzione relativa al contratto di trasporto internazionale di merci su strada del 1956 (“CMR”), la nostra responsabilità per la perdita o il danneggiamento della vostra spedizione o di parte di essa sarà disciplinata dalla CMR ed è limitata all’importo di 6,67 Diritti Speciali di Prelievo per chilo. In caso di ritardo, qualora possiate dimostrare di aver subito una perdita, la nostra responsabilità è limitata al rimborso dell’importo che ci avete versato come pagamento del trasporto per la spedizione o la parte di essa che ha subito un ritardo.

13.1.3. Se il trasporto della vostra spedizione avviene in tutto o in parte su strada all’interno di un paese che non è parte della CMR, o tra due paesi nessuno dei quali è parte della CMR, la nostra responsabilità per la perdita o il danneggiamento della vostra spedizione o di parte di essa sarà considerata disciplinata dalla CMR ed è limitata all’importo di 6,67 Diritti Speciali di Prelievo per chilo. In caso di ritardo, qualora possiate dimostrare di aver subito una perdita, la nostra responsabilità è limitata al rimborso dell’importo che ci avete versato come pagamento del trasporto per la spedizione o la parte di essa che ha subito un ritardo.

13.1.4. In conformità alle disposizioni della clausola 14 di seguito riportata, la nostra responsabilità nel campo dei trasporti nazionali sarà disciplinata dalle norme obbligatorie di volta in volta in vigore. Ad esempio, alla data di pubblicazione delle presenti condizioni, se il trasporto nazionale della vostra spedizione avviene in tutto o in parte su strada, si applicheranno la legge sui contratti di trasporto terrestre e le altre leggi pertinenti.

13.2. Fatto salvo quanto stabilito nella clausola 14 qui di seguito, se abbiamo responsabilità in relazione ad altri servizi per qualsiasi motivo, la nostra responsabilità nei vostri confronti sarà in ogni caso limitata a EUR 10.000 per evento o serie di eventi con la stessa causa di danno, o in caso di perdita o danno a una spedizione, al minore tra il valore di mercato o il costo di riparazione della spedizione o della parte interessata, in entrambi i casi soggetti a un limite massimo non superiore a EUR 3,40 per chilogrammo con un massimo di EUR 10.000 per evento o serie di eventi correlati.

14. ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ

14.1. Non saremo responsabili per perdita di entrate, perdita di profitto, perdita di quote di mercato, perdita di reputazione, perdita di avviamento, perdita di utilizzo o perdita di opportunità commerciali, anche se siamo consapevoli che tali danni o perdite possono derivare da danni indiretti, incidentali (come la perdita di profitto) o qualsiasi altra perdita consequenziale, inclusi, ma non limitati a, violazione del contratto, negligenza, dolo o omissione.

14.2. Non saremo responsabili per il mancato adempimento dei nostri obblighi nei vostri confronti in conseguenza di:

14.2.1. Cause al di fuori del nostro controllo come (ma non solo):

Cause al di fuori del nostro controllo, quali (a titolo esemplificativo e non esaustivo): cause di forza maggiore, quali terremoti, cicloni, tempeste, inondazioni, incendi, pestilenze, nebbia, ghiaccio, etc.; cause di forza maggiore, quali guerre, incidenti, atti di terrorismo, scioperi, embarghi, dispute locali o disordini civili; cambiamenti nazionali o locali nelle reti di trasporto aereo o terrestre e problemi meccanici. forza maggiore, come guerre, incidenti, atti di terrorismo, scioperi, embarghi, fenomeni atmosferici, dispute locali o disordini civili; cambiamenti nazionali o locali nelle reti di trasporto aereo o terrestre e problemi meccanici nei mezzi di trasporto o nei macchinari; difetti nascosti o vizi occulti nel contenuto della spedizione; atti criminali di terzi, come furti e incendi dolosi.

14.2.2. Le vostre azioni o omissioni o quelle di terzi quali:

Atti o omissioni vostri o di terzi, quali: il mancato rispetto da parte vostra (o di terzi con diritti o interessi sulla spedizione) degli obblighi assunti ai sensi dei presenti termini e condizioni, in particolare delle garanzie di cui alla clausola 12; atti o omissioni di funzionari o dipendenti delle dogane, della sicurezza, delle compagnie aeree, degli aeroporti o del governo.

14.2.3. Inclusione di articoli vietati nella spedizione, anche se la spedizione è stata accettata per errore.

14.2.4. Il nostro rifiuto di effettuare pagamenti illegali per vostro conto.

14.3 Non saremo responsabili per i danni alla merce causati da un imballaggio insufficiente o inadeguato o da uno stivaggio improprio.

15. PRODOTTI CON TEMPI DI CONSEGNA GARANTITI

Per quanto riguarda i prodotti con un tempo di consegna garantito, se non consegniamo la vostra spedizione entro il tempo concordato, e se il nostro fallimento non è stato causato da una delle eventualità descritte nella Clausola 14.2, e se ci notificate il vostro reclamo in conformità con la Clausola 19, vi addebiteremo il servizio di consegna che effettivamente forniamo (ad esempio, prima di mezzogiorno) invece di addebitare il prezzo indicato per il servizio che avete ordinato da noi (ad esempio, prima delle 9:00).

16. VALORI

Oggetti di valore come pietre preziose, metalli preziosi, gioielli, denaro, strumenti negoziabili, mobili non protetti, vetro o ceramica, oggetti d’arte, oggetti d’antiquariato e documenti importanti, ad esempio passaporti, offerte e certificati azionari e di stock option, non devono essere spediti attraverso la nostra rete di trasporto, in quanto tale sistema prevede l’utilizzo di apparecchiature di movimentazione meccanica e di smistamento automatico, oltre a trasferimenti multipli di veicoli. Se tuttavia ci affidate il trasporto di tali merci e noi accettiamo il vostro ordine, effettueremo il trasporto a vostro esclusivo rischio e responsabilità.

17. ASSICURAZIONE

17.1. Avete la possibilità di assicurare l’intero valore del contenuto della vostra spedizione (esclusi i documenti) compilando l’apposita casella sulla lettera di vettura, ove questa opzione sia disponibile, e pagando la relativa tariffa per ottenere la copertura contro tutti i rischi di perdita e danno durante il trasporto, fino a un limite massimo di 25.000 euro per spedizione. Se il valore della spedizione supera i 25.000 euro, dovrete richiedere il nostro consenso preventivo prima di stipulare un’assicurazione. Questa assicurazione non copre oggetti come pietre preziose, metalli preziosi, computer portatili, schermi al plasma o LCD, gioielli, contanti, cristalli, porcellane, opere d’arte, oggetti d’antiquariato, documenti, film, registrazioni, dischi, schede di memoria o altri dispositivi per il trasporto di dati o immagini. Se decidete di spedire questo tipo di merci, vi consigliamo di acquistare un’assicurazione a vostre spese.

17.2. Potete anche acquistare un’assicurazione che copra i costi di ricostruzione, riproduzione o ristampa (compresi i materiali, come la carta, e le spese di manodopera ragionevoli) dei vostri documenti compilando l’apposita casella sulla lettera di vettura, se questa opzione è disponibile, e pagando la tariffa appropriata per ottenere una copertura contro tutti i rischi di perdita e danneggiamento durante il trasporto, fino a un limite massimo di 500 EUR per spedizione. Questa assicurazione è disponibile solo per determinati documenti, che sono specificati sul sito web locale di TRANSVOLANDO, S.L. dove sono accettati per il trasporto.

17.3. Si prega di notare che le opzioni assicurative di cui sopra (17.1 e 17.2) (i) non coprono i danni conseguenti (cfr. 13.1) o i ritardi nella consegna o quando il danno è derivato da una violazione dei suoi obblighi rispetto alle presenti condizioni generali e (ii) non sono disponibili per un numero limitato di Paesi. Per un elenco di questi Paesi e/o per maggiori informazioni sulle condizioni e sulla copertura assicurativa, si prega di contattare il nostro Servizio Clienti o di consultare il sito web locale del Paese in cui TRANSVOLANDO, S.L. accetta la vostra spedizione per il trasporto.

17.4 L’indennizzo per la perdita o il danneggiamento non supererà un terzo dell’Indicatore Pubblico di Reddito Multiplo/giorno per ogni chilogrammo di peso lordo della merce persa o danneggiata.

17.5 I danni alla merce causati da un imballaggio insufficiente o inadeguato o da uno stivaggio improprio non saranno coperti in nessun caso.

18. PROCEDURA DI RECLAMO

Se desiderate presentare una richiesta di risarcimento per una spedizione smarrita, danneggiata, ritardata o comunque danneggiata, dovete rispettare le convenzioni e la legislazione applicabili e le seguenti procedure, altrimenti ci riserviamo il diritto di respingere la vostra richiesta:

18.1. Il cliente deve segnalare la perdita, il danno o il ritardo entro 21 giorni. (i) al ricevimento della spedizione, (ii) dalla data prevista di consegna della partita, o (iii) dalla data di ragionevole conoscenza della perdita, del danno o del ritardo nel caso di una richiesta di risarcimento relativa ad altri servizi. Tuttavia, in caso di trasporto nazionale, il reclamo deve essere presentato entro 7 giorni.

18.2. Dovete sostenere il vostro reclamo fornendoci tutte le informazioni pertinenti sulla spedizione e sulla perdita, il danno o il ritardo subiti, entro 21 giorni dalla notifica del reclamo.

18.3. Non siamo obbligati a prendere provvedimenti in caso di reclami fino a quando il costo del trasporto non è stato pagato e non avete il diritto di detrarre l’importo del reclamo dal costo del trasporto.

18.4. Si presume che la spedizione sia stata consegnata in buone condizioni, a meno che il destinatario non abbia indicato eventuali danni sul nostro registro di consegna al momento dell’accettazione della spedizione. Per prendere in considerazione un reclamo per danni, sia il contenuto della spedizione che l’imballaggio originale devono essere disponibili per l’ispezione da parte nostra.

18.5. Se non diversamente specificato in qualsiasi disposizione di legge applicabile, il diritto dell’utente di presentare richieste di risarcimento danni si estingue se l’azione legale non viene intentata entro un anno dal ricevimento della spedizione, dalla data di consegna prevista della spedizione o dal completamento del trasporto. Se il reclamo riguarda altri servizi, il periodo di un anno decorrerà dalla data in cui il cliente avrebbe dovuto ragionevolmente essere a conoscenza della perdita, del danno o del ritardo.

18.6. Nel caso in cui accettassimo la vostra richiesta di risarcimento in tutto o in parte, ci garantite che la vostra compagnia di assicurazione o qualsiasi altra terza parte con un interesse nella spedizione ha rinunciato a qualsiasi diritto di surrogazione o altro diritto di compensazione.

18.7. La spedizione non sarà considerata persa fino a quando non saranno trascorsi almeno 30 giorni dalla data di notifica della mancata consegna. Possiamo concordare per iscritto con voi un periodo di tempo più breve.

19. TASSE E PAGAMENTI

19.1. Vi impegnate a pagare il costo del trasporto (compresi i supplementi) tra i punti indicati nella presente lettera di trasporto, nonché l’eventuale Imposta sul Valore Aggiunto sul trasporto, entro 7 giorni dalla data della fattura emessa a vostro favore, senza trattenute, deduzioni o compensazioni.

19.2. L’utente rinuncia al diritto di contestare le fatture se non si oppone per iscritto entro 7 giorni dalla data di fatturazione.

19.3. Il prezzo del trasporto sarà calcolato in base alle nostre tariffe correnti, applicando la tariffa corrispondente alla vostra spedizione o, se del caso, in base alle tariffe concordate con voi, caso per caso. Il nostro listino prezzi aggiornato è disponibile su richiesta presso uno qualsiasi dei nostri uffici nel Paese in cui viene fatturata la spedizione.

19.4. Le tariffe si basano sul peso effettivo della spedizione o sul peso volumetrico, a seconda di quale sia il maggiore; il peso volumetrico viene calcolato in base all’equazione di conversione volumetrica riportata nel nostro tariffario. Possiamo verificare il peso, il volume e/o il numero di articoli contenuti nella vostra spedizione e, se riscontriamo una discrepanza tra il peso e/o il volume e/o il numero di articoli dichiarati, accettate che i valori da noi determinati possano essere utilizzati per i nostri calcoli.

19.5. Tutti i dazi all’importazione, l’IVA sulla merce e altri oneri relativi alla spedizione devono essere pagati alla consegna. Se il destinatario si rifiuta di pagare, il cliente accetta di pagare l’intero importo entro 7 giorni dalla notifica del mancato pagamento.

19.6. L’utente accetta che la Società possa addebitare interessi sulle fatture non pagate al tasso del 6% superiore al tasso di base della Banca Centrale Europea fino al completo pagamento della fattura in questione. Accettate inoltre di pagare i costi ragionevoli e appropriati associati alla riscossione delle fatture non pagate entro 7 giorni dalla data della fattura.

19.7. Le tariffe per le consegne porta a porta previste dal nostro programma attuale includono una disposizione per lo sdoganamento di base; ci riserviamo il diritto di addebitare un costo amministrativo aggiuntivo quando lo sdoganamento richiede un lavoro eccessivo e dispendioso in termini di tempo. Pertanto, nei Paesi con procedure doganali complesse, come le dichiarazioni doganali formali per più di tre tipi di merci, le obbligazioni doganali, le importazioni temporanee e le formalità che coinvolgono altri dipartimenti governativi oltre all’autorità doganale, possono essere applicati costi aggiuntivi.

In alcuni paesi, possiamo anticipare il pagamento di dazi, tasse, multe o altri obblighi per conto dell’importatore; se offriamo questo servizio aggiuntivo, il destinatario finale sarà responsabile del pagamento di una tassa di gestione locale e voi sarete responsabili del pagamento di questa tassa se il destinatario finale rifiuta il pagamento.

Se avete indicato un metodo di pagamento diverso o avete disposto che il destinatario o una terza parte paghi le nostre spese e/o altri oneri relativi alla spedizione, e il destinatario o tale terza parte rifiuta il pagamento, accettate di pagare tali importi entro 7 giorni dalla nostra notifica di rifiuto del pagamento. In ogni caso, TRANSVOLANDO può rifiutarsi di consegnare la merce se il pagamento non è adeguatamente garantito.

19.8. Il nostro onorario non include una copia della prova di consegna (POD) o altri documenti aggiuntivi.

19.9. Ove consentito dalla legge, utilizzeremo la fatturazione elettronica come metodo standard di presentazione delle fatture. Se è richiesta o necessaria la fatturazione cartacea, ci riserviamo il diritto di addebitare un supplemento amministrativo per questo servizio.

19.10. Le nostre fatture devono essere pagate nella valuta indicata sulla fattura o, in alcuni casi, nella valuta locale calcolata sulla base dei tassi di cambio da noi forniti.

19.11. Ci riserviamo il diritto di ritenzione su tutte le spedizioni in nostro possesso in qualsiasi momento, con la possibilità di venderne il contenuto e di trattenere il ricavato per coprire eventuali debiti in sospeso per le spedizioni precedentemente consegnate.

20. LA SUA INDENNITÀ NEI CONFRONTI DEI DIPENDENTI

L’utente accetta di indennizzare e tenere indenne la società da qualsiasi costo, reclamo, responsabilità o azione legale derivante direttamente o indirettamente dal licenziamento, dalla riassunzione selettiva o dal trasferimento di:

20.1. I nostri dipendenti incaricati o impegnati nei servizi che vi forniamo; oppure

20.2. Qualsiasi vostro dipendente o ex dipendente; o

20.3. Qualsiasi fornitore o ex fornitore dell’utente; o

20.4. Qualsiasi responsabilità di terzi che possa derivare dal rapporto commerciale tra l’utente e noi, compresa, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, qualsiasi responsabilità derivante dalla direttiva sui diritti acquisiti della Comunità europea (77/187/CEE, modificata dalla direttiva 2001/23/CE) o dalla legislazione nazionale che attua tale direttiva, o da altre leggi applicabili in materia di occupazione.

21. PROTEZIONE DEI DATI

21.1. Il cliente fornirà a TRANSVOLANDO i dati completi e aggiornati relativi ai nomi e agli indirizzi dei propri clienti, mittenti e destinatari delle spedizioni.

21.2. Il cliente prende atto che, nel rispetto delle presenti condizioni, il cliente fornisce a TRANSVOLANDO informazioni (se del caso) che riguardano in parte dati di persone identificabili. Il cliente riconosce che TRANSVOLANDO si assume la propria responsabilità per il trattamento e pertanto, insieme al cliente, è considerato un titolare (o contitolare) dei dati.

21.3. TRANSVOLANDO può essere tenuta a condividere informazioni, compresi i dati personali relativi alla spedizione, con le autorità del paese di origine e di destinazione della spedizione, o con le autorità del paese di transito, per motivi doganali e/o di sicurezza.

22. LEGGE E GIURISDIZIONE

22.1. Nel caso in cui questi termini o condizioni siano dichiarati invalidi o inapplicabili, tale invalidità o inapplicabilità non pregiudica le restanti disposizioni del presente contratto di trasporto, le presenti condizioni generali e gli altri documenti, compresa la lettera di vettura, che rimarranno in vigore.

22.2. Salvo quanto previsto da qualsiasi convenzione applicabile, le controversie derivanti da o in relazione alle presenti condizioni generali saranno soggette alle leggi e ai tribunali del paese in cui si trova la filiale, l’affiliata o la succursale di TRANSVOLANDO, S.L. che ha accettato la spedizione.

22.3. In caso di controversie relative all’interpretazione e all’esecuzione delle presenti condizioni generali, entrambe le parti si sottoporranno al Collegio arbitrale di Madrid. Se il suddetto Collegio arbitrale dichiara di non essere competente a trattare la questione, le parti si sottoporranno alle Corti e ai Tribunali di Madrid.

Condizioni speciali di contrattazione online

1. INFORMAZIONI PRIMA DEL PROCESSO CONTRATTUALE

1.1. Questo sito web https://transvolando.com è di proprietà di TRANSVOLANDO, SL con Codice di Identificazione Fiscale B87450003 e indirizzo fiscale in C/ Empleo, 28 Nave 10 – 28906 Getafe (Madrid – Spagna), che agisce commercialmente con il marchio TRANSVOLANDO, S.L.

1.2. Le condizioni particolari di contrattazione on-line regolano il rapporto di vendita a distanza tra TRANSVOLANDO, S.L. e l’utente o cliente, in conformità con le disposizioni di legge, in particolare la Legge 7/1998, del 13 aprile, sulle Condizioni Generali di Contrattazione, la Legge 3/2014, del 27 marzo, che modifica il testo rivisto della Legge Generale per la Difesa dei Consumatori e degli Utenti, il Regio Decreto 1906/1999, del 17 dicembre, che regolamenta il Contratto Telefonico o Elettronico con condizioni generali, la Legge Organica 15/1999, del 13 dicembre 1999, sulla protezione dei dati personali, la Legge 7/1996, del 15 gennaio 1996, sulla regolamentazione del commercio al dettaglio, la Legge 34/2002, dell’11 luglio 2002, sui servizi della società dell’informazione e il commercio elettronico, la Legge organica 3/2018, del 5 dicembre 2018, sulla protezione dei dati personali e la garanzia dei diritti digitali e il Regolamento (UE) 2016/679 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 27 aprile 2016. Queste condizioni particolari prevarranno in ogni momento sui TERMINI E CONDIZIONI DI TRASPORTO in vigore per tutti gli aspetti specifici delle suddette norme.

1.3. TRANSVOLANDO, S.L. si riserva il diritto di apportare le modifiche che riterrà opportune, senza preavviso, alle presenti condizioni particolari. Tali modifiche possono essere apportate, attraverso i suoi siti web, con qualsiasi mezzo legalmente ammissibile e saranno vincolanti per tutto il tempo in cui saranno pubblicate sul sito web e fino a quando non saranno validamente modificate da modifiche successive.

1.4. Lo scopo del sito web è quello di fornire i servizi descritti nei TERMINI E CONDIZIONI DI TRASPORTO.

1.5. Tutti i contenuti del sito sono in spagnolo.

1.6. La durata del contratto sarà legata al completamento del servizio appaltato.

1.7. In qualità di utente, il cliente dichiara espressamente di conoscere, comprendere e accettare le condizioni di utilizzo e le presenti condizioni generali. Allo stesso modo, dichiara di essere maggiorenne e di avere la capacità giuridica necessaria per accedere ai siti web di TRANSVOLANDO, S.L. e per contrattare attraverso di essi.

3. IL REGIME DI RESPONSABILITÀ DI TRANSVOLANDO

Come indicato nei TERMINI E CONDIZIONI DI TRASPORTO VERSIONE COMPLETA 14/02/2024, la responsabilità di TRANSVOLANDO, S.L. è giuridicamente regolata con carattere imperativo nella legislazione vigente in materia di trasporti.

4. TARIFFE

4.1. Tutti i servizi sono espressi in euro e non includono l’imposta sul valore aggiunto (IVA).

4.2. Se sono applicabili altre tasse, questo sarà indicato durante la procedura di richiesta. Si consiglia inoltre di visitare la sezione Aiuto prima di presentare una domanda, al fine di verificare gli eventuali requisiti per la presentazione.

5. METODI DI PAGAMENTO

Il cliente può pagare il servizio in uno dei seguenti modi. È necessario indicare la propria scelta durante il processo di acquisto:

5.1. Carta di credito VISA o MASTERCARD

5.1.1. Tutte le operazioni che comportano la trasmissione di dati personali o bancari sono effettuate in un ambiente sicuro, un server basato sulla tecnologia di sicurezza standard SSL (Secure Sockets Layer). Tutte le informazioni che ci trasmettete viaggiano criptate attraverso la rete.

5.1.2. Allo stesso modo, i dati della carta di credito vengono inseriti direttamente nel sito web della banca, nel POS (Point of Sale Terminal) della banca e non vengono inseriti o registrati in nessun server di TRANSVOLANDO, S.L..

5.1.3. In caso di pagamento con VISA o MASTERCARD, vi verranno sempre richieste le seguenti informazioni: il numero della carta, la data di scadenza e un Codice di Convalida che corrisponde alle ultime 3 cifre del numero stampato in corsivo sul retro della vostra VISA o MASTERCARD, offrendo così maggiori garanzie sulla sicurezza della transazione.

5.1.4. Questo metodo di pagamento è valido solo sul sito web.

5.2. Quando l’importo di un acquisto è stato addebitato in modo fraudolento o indebito utilizzando il numero di una carta di pagamento, il suo titolare deve contattare il fornitore della sua Visa o Mastercard, essendo TRANSVOLANDO, S.L. esente da qualsiasi responsabilità per tali addebiti.

5.3. Tuttavia, se l’acquisto è stato effettivamente effettuato dal titolare della carta e la richiesta di rimborso non è stata una conseguenza dell’esercizio del diritto di recesso o di risoluzione e, pertanto, ha richiesto indebitamente l’annullamento dell’addebito corrispondente, sarà obbligato a TRANSVOLANDO, S.L. a risarcire i danni causati da tale annullamento.

6. ESECUZIONE DELL'ORDINE

6.1. Per acquistare i nostri servizi, potete accedere alla sezione invia ora.

6.2. È indispensabile registrarsi come utente del sito. È possibile effettuare la richiesta attraverso la nostra sezione web: invia ora, dove è possibile fornire i dati necessari per la gestione della richiesta e la cui registrazione può essere effettuata in precedenza se non si è clienti di TRANSVOLANDO, S.L..

6.3. La informiamo che i dati personali raccolti durante il processo di registrazione e la successiva fornitura del servizio saranno incorporati nei nostri archivi informatici al fine di realizzare la fornitura di servizi di gestione dell’attività commerciale tra le nostre aziende, in conformità con la Legge Organica 15/1999 sulla protezione dei dati personali, la Legge Organica 3/2018, del 5 dicembre, sulla protezione dei dati personali e la garanzia dei diritti digitali e del Regolamento (UE) 2016/679 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 27 aprile 2016, Legge Organica 3/2018, del 5 dicembre, sulla protezione dei dati personali e la garanzia dei diritti digitali e del Regolamento (UE) 2016/679 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 27 aprile 2016.

In conformità con la Legge Organica 15/1999, i partecipanti sono informati e danno il loro consenso all’inserimento dei loro dati negli archivi, automatizzati o meno, esistenti in TRANSVOLANDO, S.L. debitamente dichiarati presso l’Agenzia Spagnola per la Protezione dei Dati (AEPD), e al trattamento automatizzato degli stessi, nonché dei dati a cui TRANSVOLANDO, S.L. ha accesso in seguito alla consultazione, alla richiesta o alla contrattazione di qualsiasi servizio, nonché dei dati ottenuti tramite la registrazione delle telecamere di sicurezza situate negli uffici, e nelle conversazioni telefoniche, al fine di realizzare il maggior numero di gestioni possibili. ha accesso ai dati ottenuti in seguito alla consultazione, richiesta o contrattazione di qualsiasi servizio, così come a quelli ottenuti attraverso la registrazione delle telecamere di sicurezza situate negli uffici, e nelle conversazioni telefoniche, per realizzare il maggior numero di gestioni necessarie per la prestazione dei servizi contrattati secondo le presenti condizioni generali e le finalità di gestione di TRANSVOLANDO, S.L., così come per la cessione degli stessi alle filiali di TRANSVOLANDO, S.L., così come alle aziende collaboratrici, con la finalità di realizzare il servizio contrattato.

Oltre a quanto sopra, e come previsto dalla suddetta Legge Organica, avrete il diritto, in qualsiasi momento, di accedere, rettificare, cancellare e opporvi ai dati personali conservati nei nostri archivi. Tutte queste richieste devono essere presentate per iscritto, inviando una lettera per posta al seguente indirizzo: TRANSVOLANDO, S.L. C/ Empleo, 28 – Nave 10 – 28906 Getafe – Madrid. All’attenzione dell’Ufficio Controllo Interno o via e-mail administracion@transvolando.es

A meno che non ci comunichiate il contrario, presumiamo che i vostri dati non siano stati modificati, che vi impegniate a comunicarci qualsiasi cambiamento e che abbiamo il vostro consenso al trattamento dei dati per l’elaborazione della vostra fatturazione.

6.4. Se siete già clienti di TRANSVOLANDO, S.L., potrete effettuare la vostra richiesta d’ordine effettuando il login, identificandovi con il nome utente e la password forniti. Questi dati non saranno resi pubblici. L’utente è responsabile del trattamento riservato e responsabile dell’identità e della password ottenute durante la registrazione come cliente e non può trasmetterle a nessun altro. Le informazioni registrate possono essere modificate in qualsiasi momento nell’area clienti. In questa stessa sezione è possibile accedere alla cronologia dei servizi stipulati. Si tratta solo di una sezione di consultazione, ma la sua gestione è consentita e l’utente può cancellare i record che non ritiene necessario visualizzare.

6.5. Una volta completata la procedura di richiesta, il cliente riceverà una conferma della richiesta via e-mail. È essenziale che l’utente fornisca un indirizzo e-mail valido durante il processo di ordinazione. Se non si riceve la conferma entro 24 ore dal termine del servizio, si prega di contattare TRANSVOLANDO, S.L. telefonicamente al numero di servizio clienti 674 34 69 12 o via e-mail a info@transvolando.com.

6.6. Prima dell’erogazione del servizio, il cliente riceverà un’e-mail con la conferma del servizio richiesto.

6.7. Le spese di trasporto derivanti dall’esecuzione dell’ordine saranno dettagliate durante il processo d’ordine e nella relativa fattura. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione 19 dei TERMINI E CONDIZIONI DI TRASPORTO VERSIONE 14/02/2024, corrispondente a Tariffe e pagamenti.

Una volta erogato il servizio, il cliente riceverà la relativa fattura elettronica. Ai sensi dell’articolo 63 della Legge 3/2014 del 27 marzo 2014, Legge generale per la difesa dei consumatori e degli utenti, l’accettazione delle presenti condizioni contrattuali specifiche implica anche l’accettazione di ricevere la fattura elettronica. Potrete in ogni caso revocare il consenso alla ricezione della fattura elettronica in qualsiasi momento, inviando una e-mail all’indirizzo di posta elettronica administracion@transvolando.es, e richiedendo gratuitamente la fattura in formato cartaceo. Le disposizioni di cui al punto 19.8 dei TERMINI E CONDIZIONI DI TRASPORTO VERSIONE 14/02/2024, per queste particolari condizioni di contratto online, sono nulle per effetto di legge.

6.8. Per la spedizione di qualsiasi merce dovete tenere conto dei paragrafi 5, 6, 8, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 e 17 dei TERMINI E CONDIZIONI DI TRASPORTO VERSIONE 14/02/2024.

7. CALCOLO DEL TEMPO DI TRANSITO E DELL'INSTRADAMENTO DELLE SPEDIZIONI

I tempi di consegna indicati nelle nostre pubblicazioni non tengono conto dei fine settimana, delle festività pubbliche o nazionali, dei ritardi causati dalle dogane, dei ritardi dovuti al rispetto di requisiti di sicurezza locali obbligatori o di qualsiasi altra eventualità al di fuori del nostro controllo. Il percorso e il metodo scelto per il trasporto della vostra spedizione saranno a nostra esclusiva discrezione.

8. DIRITTO DI RECESSO, RIMBORSO DEL PAGAMENTO

8.1. Il cliente può recedere dal contratto finché TRANSVOLANDO non ritira la merce all’origine.

8.2. La cancellazione deve essere effettuata telefonicamente al numero 674 34 69 12 e deve essere confermata compilando il modulo di cancellazione corrispondente.

8.3. Se il recesso è validamente esercitato in conformità a quanto sopra, TRANSVOLANDO, S.L. non ritirerà la merce all’origine, ma addebiterà al cliente le spese di spedizione e di gestione del recesso che si sono generate.

8.4. Se il cliente ha successivamente diritto a un rimborso parziale, questo sarà soggetto a un periodo di 14 giorni di calendario a partire dalla data del valido esercizio del diritto di recesso nei tempi e nelle forme previsti.

8.5. Il cliente non può recedere dal contratto dopo aver consegnato la spedizione a TRANSVOLANDO, S.L. Tuttavia, in questo caso, TRANSVOLANDO, S.L. cercherà di riportare la spedizione all’origine, fatto salvo il suo diritto di fatturare la spedizione per intero, oltre ai costi associati al ritorno all’origine e alla gestione del recesso intempestivo.

9. DENUNCIA

9.1.     Se il cliente desidera presentare un reclamo, deve inviare un’e-mail all’indirizzo info@transvolando.com.

9.2.            Prima di presentare un reclamo, è necessario consultare i paragrafi 18 e 19 dei TERMINI E CONDIZIONI DI TRASPORTO VERSIONE 14/02/2024.

10. GIURISDIZIONE

Rinunciando a qualsiasi altra giurisdizione che possa corrispondere loro per legge, l’utente e TRANSVOLANDO, S.L. accettano di sottoporre le eventuali controversie che dovessero sorgere in merito all’interpretazione e all’adempimento delle presenti condizioni particolari di contratto online al Collegio arbitrale dei trasporti di Madrid. Nel caso in cui il suddetto Collegio arbitrale dichiari di non essere competente a trattare la questione, le parti si sottopongono espressamente (dopo aver rinunciato a qualsiasi altra giurisdizione che possa corrispondere loro per legge) alle Corti e ai Tribunali della città di Madrid.