Conditions générales
Conditions générales
Conditions générales de transport
Conditions générales de transport version longue (08-2019)
- DÉFINITIONS
Les définitions suivantes seront appliquées aux termes et conditions établis ci-dessous qui régiront ce contrat de transport.
"Nous nous"
"Notre" et TRANSVOLANDO |
Transvolando, SL, les sociétés dudit groupe ("Transvolando”) et ses employés, agents, correspondants et ayants droit. |
"Toi et ton)" | Chargeur, expéditeur ou destinataire de la marchandise, selon le cas. |
"Transport" | Transport lui-même et opérations et activités connexes de contenu plus large qui, le cas échéant, l'entourent. |
"Expédition" | Marchandise que l'expéditeur remet simultanément au transporteur pour transport et livraison à un seul destinataire, d'un seul lieu de chargement vers un seul lieu de destination. |
"Paquet" | Chaque unité matérielle de fret différencié qui compose la marchandise à transporter, quels que soient son volume, ses dimensions et son contenu. |
"Autres services" | Services de la figure de l'opérateur de transport ; Services autres que le transport proprement dit, tels que le stockage, le classement, l'assemblage, l'emballage, l'installation, la valeur ajoutée. |
"Objets prohibés" | Marchandise ou matériel dont le transport est interdit par la loi, la règle ou la réglementation dans l'un des pays à travers ou sur lesquels le transport aurait lieu. |
- LA PARTIE AVEC LAQUELLE VOUS CONCLUEZ LE CONTRAT
Le contrat de transport est conclu avec la société TRANSVOLANDO, SL ou avec sa filiale ou société affiliée qui accepte votre soumission.
Vous acceptez que nous puissions sous-traiter tout ou partie du transport selon les termes et conditions que nous jugeons appropriés.
- ACCEPTATION PAR VOUS DE NOS TERMES ET CONDITIONS
En nous livrant Votre Envoi et même dans le cas où Vous ne le signez pas, Vous acceptez les Termes et Conditions établis dans le contrat de Transport et le faites à la fois en Votre propre nom et au nom de tiers qui peuvent avoir un intérêt dans le Expédition. En nous remettant votre soumission, vous acceptez en outre que nos conditions générales puissent non seulement être invoquées par TRANSVOLANDO, SL, mais également par toute autre personne ou société que nous avons sous-traitée pour collecter, transporter ou livrer votre envoi.
Aucun de Nos employés, agents ou correspondants n'est autorisé à suspendre, altérer ou modifier ces termes et conditions. Si elles sont contraires aux présentes Conditions générales, Vos instructions verbales ou écrites sont non contractuelles et ne nous lient pas.
- PORTEE DU CONTRAT
4.1. Ces conditions générales régissent le transport de votre envoi, quelle que soit la nature de notre contrat.
4.2. En concluant un contrat avec nous impliquant le transport de marchandises, vous acceptez que :
– Le contrat est un contrat de transport de marchandises par route si le transport est effectivement effectué par route ;
– Le contrat est un contrat de fret aérien si le transport est effectivement effectué par voie aérienne.
– Le contrat est un contrat de transport maritime de marchandises si le transport est effectué par voie maritime.
– Le contrat est un contrat pour l'exécution d'autres services s'il est lié à des services autres que le transport.
- MARCHANDISES DANGEREUSES / SÉCURITÉ
5.1. Sauf dans les circonstances énoncées aux paragraphes 5.2 et 5.3, nous ne transportons ni ne fournissons aucun autre service lié à des marchandises que nous considérons (à notre discrétion) ou sont classables comme dangereuses selon, entre autres, les instructions techniques de l'Organisation de l'aviation. International Civil Service (ICAO), International Air Transport Association (IATA) Dangerous Goods Regulations, International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG), European Agreement Relating to the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR) ou toute autre réglementation nationale ou internationale applicable au transport de marchandises dangereuses ou Autres Services médiatement ou immédiatement liés ou liés.
5.2. Ce n'est que si vous obtenez la qualification de client agréé (pour laquelle vous devez contacter notre délégation la plus proche) que nous pouvons procéder occasionnellement et discrètement à l'acceptation de marchandises dangereuses pour le transport ou comme objet d'autres services. Dans tous les cas, Votre Envoi fera l'objet d'un supplément et devra être conforme à la réglementation applicable (voir clause 5.1) et à Nos propres exigences. Notre délégation la plus proche vous fournira tous les détails supplémentaires nécessaires.
5.3. Certaines marchandises dangereuses sont exemptées des exigences approuvées des clients. Les détails peuvent être obtenus auprès de la délégation de TRANSVOLANDO, SL le plus proche.
5.4. Lorsque vous remplissez notre lettre de voiture ou que vous nous remettez votre envoi, vous garantissez tacitement et sous votre responsabilité que l'envoi ne contient aucun article interdit répertorié à l'annexe 17 de l'OACI ou dans d'autres réglementations nationales ou internationales. En outre, Vous devez fournir une description complète du contenu de l'Envoi dans la lettre de voiture, ou le document d'accompagnement, sans que cela ne Vous exonère de toute responsabilité.
5.5. Vous nous autorisez à soumettre vos soumissions à des contrôles de sécurité, y compris l'utilisation d'équipements à rayons X, de détecteurs d'explosifs ou d'autres méthodes de contrôle de sécurité ; De même, Vous nous autorisez à ouvrir et examiner Votre envoi et les colis qui en font l'objet en transit.
5.6. Vous certifiez que vous avez préparé l'envoi pour le transport ou pour l'exécution de tout autre service par nous, dans des installations sécurisées, par des employés de votre confiance embauchés par vous ; que l'envoi a été protégé contre toute interférence non autorisée pendant sa préparation, son stockage et son transport immédiatement avant que nous acceptions l'envoi pour le transport ou pour l'exécution d'un autre service par nous.
5.7. Nous n'acceptons pas les envois contenant des articles interdits.
5.8. Nous pouvons être amenés à fournir ou partager des informations, y compris des données personnelles de Vos Envois, tant avec les autorités des pays de destination qu'avec les autorités des pays de transit, pour des raisons de contrôle afin deduanoir et/ou sécurité. Dans ce cas, vous nous autorisez à fournir ces informations et données.
- CONTRÔLES À L'EXPORTATION
6.1. En tant que seul responsable, vous garantissez le respect intégral et ponctuel de l'ensemble de la législation applicable en matière de contrôle des exportations, y compris, à titre indicatif, les réglementations et règles interdisant le commerce non autorisé de biens et services militaires et stratégiques, ainsi que les accords ou des transactions financières avec des personnes et des entités particulières dans des pays vers lesquels l'origine et/ou la destination de vos envois peuvent être transportés, ou des réglementations et règles qui imposent des conditions dans lesquelles certaines technologies, informations ou produits peuvent être transportés vers, depuis ou via tout pays vers lequel vos envois peuvent être transportés. L'envoi peut être livré.
6.2. Vous garantissez que vous ne nous livrerez aucun envoi si vous ou l'une des parties impliquées dans celui-ci sont inclus dans une liste des programmes de sanctions des Nations Unies, ou tout autre programme national ou régional qui complète ou met en œuvre les programmes détaillés, ainsi que que tout membre répertorié dans les règlements sur les mesures autonomes.
6.3. Vous vous engagez à identifier les expéditions soumises à des contrôles réglementaires préalables à l'exportation et à nous fournir les informations et la documentation nécessaires pour nous conformer à la réglementation applicable.
6.4. Vous êtes responsable de l'enquête et de l'obtention des licences et permis nécessaires pour le transport de Votre Envoi, et en assumerez les frais, ainsi que de la garantie de l'aptitude du destinataire à recevoir l'Envoi, conformément aux lois du pays de destination. origine. , destination et tout autre pays qui peut revendiquer la juridiction sur l'envoi,
6.5. Nous ne sommes pas responsables de Vos actes ou omissions en rapport avec les lois sur les contrôles à l'exportation, les sanctions, les mesures restrictives ou les embargos.
- DROIT D'INSPECTION
Vous consentez à Nous ou à toute autorité gouvernementale, y comprisduanas et sécurité, nous pouvons ouvrir et inspecter votre envoi à tout moment.
- CALCUL DU TEMPS DE TRANSIT ET ITINÉRAIRE DES EXPÉDITIONS
Les délais de livraison indiqués dans Nos publications ne tiennent pas compte des week-ends, jours fériés ou jours fériés, retards occasionnés par uneduanas, retards imputables au respect des exigences de sécurité locales obligatoires, ou toute autre éventualité indépendante de notre volonté. La détermination de l'itinéraire et du mode de transport de votre envoi relève de Notre seule responsabilité.
- BUREAU DU AUDUANAS
9.1. Vous nous désignez comme votre représentant dans le seul but d'expédier et d'expédier àduanuméros de votre envoi. De même, vous nous désignez comme destinataires de la marchandise dans la mesure nécessaire pour que nous puissions sous-traiter cette tâche. Si une Autorité AduaSi vous avez besoin de documentation supplémentaire à ces fins, il est de votre responsabilité de nous la fournir à vos frais et dans les meilleurs délais.
9.2. Vous garantissez que toutes les déclarations et informations d'exportation et d'importation qui nous sont fournies concernant l'envoi sont véridiques et correctes. Vous savez et acceptez que faire des déclarations fausses ou frauduleuses sur l'Envoi ou l'un de ses contenus vous expose à des poursuites civiles et, le cas échéant, à des poursuites pénales, procédures dans lesquelles la confiscation et la vente de la marchandise peuvent être convenues. Nous pouvons, occasionnellement et de façon discrétionnaire, vous aider à remplir la documentation pourduaselon les besoins, étant entendu qu'une telle collaboration est fournie sous votre seule responsabilité et à vos risques et périls. Vous acceptez de nous dégager de toute responsabilité et, le cas échéant, de nous indemniser à la suite de toute réclamation qui pourrait être faite contre nous sur la base des informations que vous nous avez fournies. Vous assumerez et serez responsable des frais que nous engageons en relation avec ce qui précède, y compris les frais de traitement que nous vous facturons pour la fourniture des services mentionnés dans la présente clause.
9.3. L'expéditeur effectif, l'expéditeur et le destinataire de l'envoi sont conjointement et solidairement responsables du remboursement de tous droits, taxes (y compris la TVA, le cas échéant), amendes et pénalités, frais d'entrepôt ou autres frais encourus pour TRANSVOLANDO, SL pour ne pas avoir fourni la documentation appropriée et/ou n'avoir pas obtenu la licence ou le permis nécessaire. La même responsabilité solidaire s'applique en ce qui concerne les frais de traitement de la réclamation. Vous vous engagez à fournir une garantie adéquate et suffisante pour répondre à ces notions à Notre première demande.
9.4. Nous n'assumons aucune responsabilité pour la durée d'expédition àduanero/import/export de l'envoi, bien que nous essayions d'accélérer les procédures dans la mesure où cela est légalement possible.
9.5. Vous nous accordez votre autorisation à tous les pouvoirs contenus dans l'annexe I de la résolution du 5 mars 2015 (BOE n ° 65 du 17 mars 2015), en tant que représentants indirects pour une seule déclaration d'expédition, étant son champ d'application national .
- ADRESSES ET BOÎTES POSTALES ERRONÉES
10.1. Si nous ne pouvons pas effectuer la livraison d'un envoi parce que l'adresse indiquée dans le contrat de transport est incorrecte, nous vous contacterons et ferons des efforts raisonnables pour corriger l'incident et terminer la livraison, en facturant, le cas échéant, les frais supplémentaires correspondants.
10.2. Nous n'acceptons pas les envois à destination des boîtes postales, sauf dans un nombre nominal de pays (la liste est disponible dans la délégation de TRANSVOLANDO, SL qui accepte l'envoi) et à condition que nous disposions du numéro de téléphone du destinataire ; Dans le cas où nous ne serions pas en mesure d'effectuer la livraison à la case postale, vous consentez à ce que nous adressions l'envoi au destinataire par courrier recommandé, la livraison étant réputée effectuée sur présentation du récépissé d'expédition.
- LIVRAISON DE VOS ENVOIS
11.1. Dans les cas où la livraison de l'envoi ne peut pas être effectuée à destination pour quelque raison que ce soit, nous essaierons de laisser une note à l'adresse du destinataire indiquant que la livraison a été tentée. Si la livraison ne peut être effectuée après une deuxième tentative ou si le destinataire refuse l'envoi, nous essaierons de vous contacter pour convenir de la manière la plus appropriée de procéder. Les frais de réexpédition, de retour ou de destruction ainsi que Nos dépenses et frais (le cas échéant) générés par la troisième tentative de livraison et les suivantes ou toute autre mesure convenue seront à Votre charge. Si nous ne recevons pas d'instructions dans un délai raisonnable après la deuxième tentative de livraison de l'envoi, vous consentez à la destruction ou à la vente de l'envoi, selon le cas, à notre discrétion et sans créer aucune obligation ou responsabilité envers vous.
Instructions Spécial livraison
11.2. Vous ou le destinataire d'un Envoi pouvez nous donner des instructions particulières (via le site Internet de TRANSVOLANDO, SL ou par tout autre moyen), de livrer l'Envoi à un autre endroit ou à une autre personne (par exemple, à un voisin et/ou à une adresse de quartier), ou le destinataire peut indiquer qu'il souhaite retirer l'Envoi à un emplacement approuvé par nous. Nous ne sommes pas tenus de nous conformer à ces instructions, mais si nous le faisons, les clauses suivantes s'appliqueront :
11.2.1. Il suffira pour prouver la livraison à destination que notre bon de livraison mentionne la personne et/ou l'adresse effective de livraison.
11.2.2. Le respect de vos instructions spéciales sera effectué à vos risques et sous votre seule responsabilité.
11.2.3. Par conséquent, vous nous indemniserez et nous dégagerez de toute responsabilité de toute réclamation, responsabilité et frais (y compris les honoraires et frais d'avocat raisonnables) encourus en raison du respect de vos instructions spéciales.
11.2.4. Le respect de vos instructions spéciales entraînera des frais que vous acceptez de payer.
- OBLIGATIONS
Vous déclarez et garantissez ce qui suit :
12.1. Le contenu de l'Envoi (y compris, à titre d'illustration, le poids et le nombre de Colis) est dûment décrit dans Notre bordereau de livraison, est dûment étiqueté et la ou les étiquettes correspondantes ont été solidement apposées par vous à un endroit bien en vue sur le surface de l'Envoi, d'une manière clairement visible pour Nous à tout moment ;
12.2. L'adresse complète du destinataire, y compris le code postal, a été enregistrée de manière complète, précise et lisible sur Notre bordereau d'expédition et sur une étiquette d'adresse fermement apposée par Vous à un endroit bien en vue sur la surface extérieure de l'envoi, clairement visible par Nous à tout moment ;
12.3. Le contenu de l'envoi a été soigneusement et soigneusement emballé par Vous pour le protéger des risques normaux associés au Transport ou à Notre prestation d'Autres Services ; y compris les processus associés à leur manipulation mécanique (tri) ;
12.4. Vous avez déclaré le poids correct de l'Envoi et Vous Nous fournirez tout équipement spécial, le cas échéant, nécessaire pour charger ou décharger l'Envoi sur et depuis Nos véhicules ;
12.5. Vous avez fermement apposé une étiquette « POIDS LOURD » à un endroit bien en vue sur la surface extérieure de chaque Colis pesant plus de 30 Kg de manière clairement visible pour Nous à tout moment ;
12.6. Le contenu de l'envoi n'est pas soumis aux restrictions de l'IATA, de l'OACI, de l'IMDG ou de l'ADR, ni aux articles interdits, et ni vous ni le destinataire n'êtes une personne ou une organisation avec laquelle nous ou vous sommes légalement ou statutairement interdits ou restreints de faire des affaires ;
12.7. Vous nous fournirez les déclarations sur les marchandises dangereuses qui pourraient être nécessaires, préparées correctement et avec précision et conformément à toutes les lois, règles et réglementations applicables ;
12.8. Lorsque vous nous avez demandé de recouvrer auprès du destinataire ou d'un tiers, si le destinataire ou le tiers ne nous paie pas, vous réglerez rapidement l'intégralité de notre facture, ainsi que des frais d'administration, dans les sept jours suivant l'émission de la facture. ;
12.9. Toutes les lois et réglementations applicables ont été respectées ;
12.10. Vous avez géré par vous-même, à vos risques et sous votre seule responsabilité que toute la documentation relative à l'Envoi réponde à toutes les exigences auxquelles votre Transport est soumis ;
12.11. Vous avez pris toutes les précautions raisonnables pour respecter toutes cles conventions, directives et législation relatives à la protection des données personnelles, y compris, si possible, le cryptage des données personnelles pour assurer la sécurité des données personnelles en cas de perte ou de mauvaise livraison d'un envoi ;
12.12. La valeur de l'Envoi ne dépasse pas 25.000 XNUMX euros ;
12.13. Usted nos exime de responsabilidad y nos mantendrá indemnes frente a acciones de terceros derivadas de Su grado de cumplimiento de las anteriores garantías, indemnizándonos los daños, perjuicios y gastos, incluyendo costes legales, en los que incurramos respecto a Usted o respecto a cualquier otra persona pour telle raison.
- LIMITES DE NOTRE RESPONSABILITÉ
Responsabilité dans les services de transport
13.1. Conformément à ce qui est établi ci-dessous dans la stipulation 14, notre responsabilité dans le cadre du Transport sera configurée conformément aux réglementations impératives en vigueur en la matière à tout moment. A) Oui :
13.1.1. Si le transport de votre envoi s'effectue totalement ou partiellement par voie aérienne et comporte comme dernière destination ou escale intermédiaire dans un pays autre que le pays d'origine, la Convention de Varsovie de 1929, ou la Convention de Varsovie modifiée par le Protocole de La Haye du 1955 et/ou le Protocole de Montréal n° 4 de 1975, ou la Convention de Montréal de 1999, comme étant d'application impérative. Ces traités internationaux régissent et limitent notre responsabilité en cas de perte, d'endommagement ou de retard de votre envoi à un montant de 19 droits de tirage spéciaux par kilo.
13.1.2. Si votre envoi est transporté en tout ou en partie par route à l'intérieur, vers ou depuis un pays qui est partie à la Convention de 1956 pour le transport international de marchandises par route ("CMR"), notre responsabilité en cas de perte ou de dommage à votre envoi ou la partie affectée de celui-ci sera régie par la CMR et est limitée au montant de 8,33 droits de tirage spéciaux par kilo. En cas de retard où vous pouvez nous prouver que vous avez subi un préjudice de ce fait, notre responsabilité est limitée au remboursement du montant que vous nous avez payé en paiement du transport de cet envoi ou de la partie de celui-ci qui ont subi le préjudice.
13.1.3. Si le transport de Votre Envoi est effectué entièrement ou partiellement par la route dans un pays qui ne fait pas partie de la CMR, ou entre deux pays dont aucun ne fait partie de la CMR, notre responsabilité en cas de perte ou d'endommagement de Votre Envoi ou d'une partie qui en sont affectés, sera considéré comme régi par la CMR et est limité au montant de 8,33 droits de tirage spéciaux par kilo. En cas de retard dans lequel vous pouvez nous prouver que vous avez subi un préjudice de ce fait, notre responsabilité est limitée au remboursement du montant que vous nous avez versé en paiement du transport de cet envoi ou de la partie de celui-ci qui aurait subi le préjudice.
13.1.4. Conformément à ce qui est établi ci-dessous dans la stipulation 14, notre responsabilité dans le cadre du Transport National sera configurée conformément aux réglementations impératives en vigueur en la matière à tout moment. Par exemple, à la date de publication des présentes conditions, si le transport intérieur de votre Envoi est effectué totalement ou partiellement par route, la Loi sur les contrats de transport terrestre et d'autres réglementations concordantes s'appliqueront.
13.2. Sous réserve des dispositions de la clause 14 ci-dessous, si nous avons une responsabilité en relation avec d'autres services pour toute autre raison, notre responsabilité envers vous est en tout état de cause limitée à 10.000 3,40 euros par événement ou série d'événements avec une seule et même cause de dommage. , ou en cas de perte ou d'avarie d'un Envoi, à la valeur marchande ou au coût de réparation inférieur de l'Envoi ou de la partie affectée, en appliquant dans les deux cas un plafond maximum n'excédant pas 10.000 euros par kilo avec un plafond maximum de XNUMX euros par événement ou série d'événements connexes.
- EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ
14.1. Nous ne serons pas responsables de la perte de revenus, de la perte de profits, de la perte de marché, de la perte de réputation, de la perte de clients, de la perte d'utilisation, de la perte d'opportunité commerciale même si nous étions conscients que de tels dommages ou pertes peuvent résulter de tout dommage consécutif , accessoire (perte de profits) ou pour une perte de toute nature résultant, y compris, sans s'y limiter, d'une rupture de contrat, d'une négligence, d'un acte délibéré ou d'une omission.
14.2. Nous ne serons pas responsables du manquement à nos obligations envers vous.
en conséquence de:
14.2.1. Causes indépendantes de notre volonté telles que (mais sans s'y limiter) :
– Actes de Dieu, par exemple : tremblements de terre, cyclones, tempêtes, inondations, incendies, ravageurs, brouillard, verglas, etc.
– Force majeure, par exemple guerres, accidents, actes de terrorisme, grèves, embargos, phénomènes atmosphériques, conflits locaux ou troubles civils ;
– Modifications nationales ou locales des réseaux de transport aérien ou terrestre et problèmes mécaniques des moyens de transport ou machinerie;
– Vices cachés ou vices cachés du contenu de l'envoi ;
– Actes criminels de tiers tels que vol et incendie criminel.
14.2.2. Vos actes ou omissions ou ceux de tiers tels que :
– Votre violation (ou celle d'un tiers ayant droit ou intérêt dans l'Envoi) des obligations en vertu des présentes conditions générales, en particulier des garanties établies à l'article 12 ;
– Actes ou omissions de fonctionnaires ou d'employés d'unduanas, sécurité, compagnies aériennes, aéroports ou gouvernements.
14.2.3. Inclusion d'articles interdits dans votre envoi, même si nous avons accepté cet envoi par erreur.
14.2.4. Notre refus d'effectuer des paiements illégaux en votre nom.
- PRODUITS AVEC DÉLAI DE LIVRAISON GARANTI
En ce qui concerne les produits avec un délai de livraison garanti, si Nous ne livrons pas Votre Envoi dans le délai convenu, et si Notre défaillance n'a pas été causée par l'une des éventualités décrites à la Clause 14.2, et si Vous Nous informez de votre réclamation conformément à point 19, nous vous facturerons le service de livraison que nous fournissons réellement (par exemple avant midi) plutôt que de facturer le prix indiqué pour le service que vous nous avez commandé (par exemple avant 9h).
- OBJETS DE VALEUR
Les objets de valeur tels que les pierres précieuses, les métaux précieux, les bijoux, l'argent, les instruments négociables, les meubles non protégés, le verre ou la céramique, les objets d'art, les antiquités et les documents importants, par exemple les passeports, les offres d'actions et d'options et l'achat de certificats, ne doivent pas être expédiés via notre réseau de transport en tant que tel système implique l'utilisation d'équipements de manutention mécanique et de tri automatisé, ainsi que de multiples transferts de véhicules. Si malgré cela, vous nous confiez le transport de ce type de marchandise et que nous acceptons votre commande, nous l'exécuterons sous votre responsabilité et à vos risques et périls.
- ASSURANCE
17.1. Vous pouvez souscrire une assurance pour la valeur totale du contenu de l'envoi (envoi autre que les documents) en remplissant la case correspondante sur la lettre de voiture et en payant le tarif applicable pour la couverture contre tous les risques de perte et de détérioration pendant le transport pour une limite maximale de 25.000 25.000 euros par envoi. Lorsque la valeur de l'envoi dépasse XNUMX XNUMX euros, notre accord préalable est nécessaire avant de le contracter. L'assurance n'est pas disponible pour les pierres précieuses, les métaux précieux, les ordinateurs portables, les écrans plasma ou LCD, les bijoux, l'argent, la verrerie, la porcelaine, les objets d'art, les antiquités, les documents ou films, les enregistrements, les disques, les cartes mémoire ou tout autre dispositif de transport de données ou d'images. . Si vous expédiez les marchandises susmentionnées, nous vous suggérons de souscrire vous-même une assurance.
17.2. Vous pouvez souscrire une assurance pour les frais de reconstruction, de reproduction ou de réimpression (y compris les frais de matériel (par exemple le papier) plus un coût de main-d'œuvre raisonnable) de vos documents en remplissant la case correspondante sur la lettre de voiture et en payant la redevance applicable pour la couverture tous risques des pertes et dommages pendant le transport dans la limite de 500 euros maximum par envoi. Cette assurance n'est disponible que pour une liste de documents repris sur le site internet local du pays où TRANSVOLANDO, SL accepte votre envoi pour le transport.
17.3. Les options d'assurance précédentes (17.1 et 17.2) (i) ne couvrent pas les dommages indirects (voir 13.1) ou les retards de livraison ou lorsque la perte résulte d'un manquement à leurs obligations au titre des présentes conditions générales et (ii) elles ne sont pas disponibles pour un nombre limité de pays. Pour obtenir la liste de ces pays et/ou plus d'informations sur les conditions et la couverture d'assurance, veuillez contacter notre service client ou consulter le site Internet local du pays où TRANSVOLANDO, SL accepte votre envoi pour le transport.
- PROCÉDURE DE RÉCLAMATION
Si vous souhaitez faire une réclamation pour un envoi perdu, endommagé, retardé ou autre, vous devez vous conformer aux conventions et lois applicables, ainsi qu'aux procédures suivantes, ou nous nous réservons le droit de refuser votre réclamation :
18.1. Vous devez nous informer de la perte, du dommage ou du retard dans les 21 jours (i) après réception de l'Envoi, (ii) à compter de la date à laquelle l'Envoi aurait dû être livré, ou (iii) à compter de la date à laquelle il est raisonnablement là a fait la preuve de la perte, de l'avarie ou du retard en cas de réclamation liée aux Autres Prestations, sauf s'il s'agissait d'un transport national, auquel cas la réclamation doit être faite dans les 7 jours.
18.2. Vous devez documenter Votre réclamation en nous envoyant toutes les informations pertinentes sur l'expédition et la perte, le dommage ou le retard subi, dans les 21 jours suivant la notification de Votre réclamation.
18.3. Nous ne sommes pas tenus d'agir sur les réclamations tant que les frais de transport n'ont pas été payés et vous n'êtes pas autorisé à déduire le montant de votre réclamation des frais de transport ;
18.4. ANous supposerons que l'envoi a été livré en bon état, à moins que le destinataire n'ait noté les dommages sur notre bordereau de livraison lorsqu'il a accepté l'envoi. Afin que nous puissions prendre en compte une réclamation pour dommages, le contenu de votre envoi et l'emballage d'origine doivent être mis à notre disposition pour inspection ;
18.5. SSauf disposition contraire dans toute disposition et/ou loi applicable, votre droit de réclamer des dommages-intérêts sera éteint à condition qu'aucune action ne soit intentée devant les tribunaux dans un délai d'un an à compter de la réception de l'envoi ou à compter de la date à laquelle l'envoi était dû. la date à laquelle le transport a pris fin ou si la réclamation concerne d'autres services dans l'année suivant la date à laquelle vous auriez raisonnablement dû avoir connaissance de la perte, du dommage ou du retard ;
18.6. EEn cas d'acceptation de notre part de tout ou partie de la réclamation, vous nous garantissez que votre compagnie d'assurance ou tout autre tiers ayant un intérêt dans l'envoi aura renoncé à tous droits, compensations ou réparations auxquels vous pourriez avoir droit par subrogation ou à tout autre titre ;
18.7. EL'envoi ne sera pas considéré comme perdu jusqu'à ce qu'au moins 30 jours se soient écoulés depuis le jour où vous nous informez de la non-livraison. Nous pouvons convenir avec vous par écrit d'un délai plus court.
- TARIFS ET PAIEMENTS
19.1. Vous vous engagez à nous payer le prix du transport (y compris les suppléments) entre les points spécifiés dans cette lettre de voiture, ainsi que toute taxe sur la valeur ajoutée qui est prélevée sur le transport, dans un délai de 7 jours à compter de la date de la facture qui est tiré sans retenue, déduction, demande reconventionnelle ou compensation.
19.2. Vous renoncez à votre droit de contester les factures si vous ne vous y opposez pas par écrit dans les 7 jours suivant la date de facturation.
19.3. Le prix du transport sera calculé conformément à Nos Tarifs en vigueur, en appliquant celui qui correspond à Votre Envoi ou, le cas échéant, conformément aux Tarifs convenus avec Vous, de manière particulière. Notre liste actuelle de tarifs peut être demandée dans n'importe lequel de nos bureaux dans le pays dans lequel l'envoi est facturé.
19.4. Nous facturons en fonction du poids réel de l'envoi ou de son poids volumétrique, en facturant le poids le plus élevé ; le poids volumétrique est calculé selon l'équation par conversion volumétrique qui apparaît dans notre grille tarifaire. Nous pouvons vérifier le poids et/ou le volume et/ou le nombre d'articles dans votre envoi et si nous constatons qu'il y a une différence entre le poids et/ou le volume et/ou le nombre d'articles déclarés, vous acceptez que le poids et/ou/ ou le volume et/ou le nombre d'articles que nous déterminons peuvent être utilisés pour nos calculs.
19.5. Tous les droits d'importation, la TVA sur la marchandise et tous les autres frais encourus à l'occasion de l'expédition doivent être payés à la livraison. Si le destinataire de l'Envoi refuse de payer, Vous vous engagez à payer ce montant en totalité dans les 7 jours suivant notre notification que le destinataire de l'Envoi n'a pas payé.
19.6. Vous acceptez que nous puissions vous facturer des intérêts sur les factures non payées dans les 7 jours suivant la date de facturation, à un taux de 6% au-dessus du taux de base de la Banque centrale européenne jusqu'au paiement complet et définitif de la facture correspondante. Vous acceptez de payer des frais raisonnables et appropriés pour le recouvrement des factures non payées dans les sept jours suivant la date de facturation.
19.7. Les tarifs pour les livraisons porte-à-porte qui apparaissent dans notre grille tarifaire actuelle comprennent une provision pour les formalités administratives simples d'unduanas ; Nous nous réservons le droit de facturer des frais administratifs supplémentaires si, afin de nous permettre de livrer votre envoi au destinataire, le dédouanement d'unduanas demande un travail excessif qui demande beaucoup de temps. Par conséquent, des frais supplémentaires peuvent s'appliquer dans certains pays où les processus d'expédition sont complexes.duanas ; Ces frais incluent, mais sans s'y limiter, les envois nécessitant :
19.7.1. déclarations formelles deduanas en relation avec plus de trois genres différents ;
19.7.2. obligations àduanécessités, ou la nécessité de livrer des marchandises sous caution àduale noir;
19.7.3. importations temporaires;
19.7.4. les dépêches impliquant tout ministère autre que le pouvoir deduanoir.
Dans de nombreux pays, nous pouvons prépayer des droits, taxes, amendes ou autres obligations au nom de l'importateur ; Lorsque ce service supplémentaire est effectué, le destinataire se verra facturer des frais administratifs locaux et vous serez responsable de votre paiement si le destinataire final refuse le paiement.
Dans le cas où vous nous avez donné des instructions de paiement différentes ou avez convenu avec le destinataire de l'envoi ou avec un tiers que ce sont eux qui paient nos frais et/ou tous droits, taxes, obligations, amendes, prélèvements, dépenses, et les suppléments que Nous aurions été obligés de payer à l'occasion de l'Envoi, si le destinataire ou ce tiers refuse de nous payer nos honoraires pour le Transport ou de nous rembourser l'un quelconque des montants visés, Vous vous engagez à nous payer ledit montants dans les sept jours à compter de la date à laquelle nous vous informons du rejet du paiement. Dans tous les cas, TRANSVOLANDO peut refuser de livrer la marchandise si le paiement n'est pas garanti avec une garantie suffisante.
19.8. Nos frais n'incluent pas une copie de la preuve de livraison (POD) ou tout autre document supplémentaire.
19.9. Là où la loi le permet, notre méthode standard de présentation des factures est la facturation électronique. Si vous demandez ou exigez l'utilisation d'une facture papier, nous nous réservons le droit de facturer des frais administratifs pour fournir ce service.
19.10. Nos factures doivent être payées dans la devise établie sur la facture ou, dans certains cas, dans la devise locale calculée sur la base des taux de change que nous fournissons.
19.11. Nous aurons un privilège général sur toutes vos soumissions à tout moment en notre possession, avec le droit de vendre votre contenu et de conserver le prix que nous avons obtenu contre tout montant que vous pourriez nous devoir pour les soumissions précédemment livrées. .
19.12. Vous serez responsable du paiement de tous les droits, taxes et charges, y compris les timbres d'application dans les transports et autres services ainsi que dans toute la documentation àduanécessaire, y compris la lettre de voiture de transport.
- VOTRE INDEMNITÉ À VOS EMPLOYÉS
Vous acceptez de nous indemniser et de nous dégager de toute responsabilité pour tous les coûts, réclamations, responsabilités ou actions découlant directement ou indirectement de la résiliation, de la réembauche sélective ou du transfert de :
20.1. Nos collaborateurs affectés ou dédiés aux services que nous vous proposons ; ou
20.2. l'un de vos employés ou anciens employés ; Soit
20.3. tout vendeur ou ancien vendeur à vous ; ou
20.4. tout tiers pouvant découler de la relation commerciale entre vous et nous, y compris, mais sans s'y limiter, toute responsabilité découlant de la directive sur les droits acquis de la Communauté européenne (77/187/CEE, modifiée par la directive 2001/23/CE) ou de législation nationale qui applique ladite directive, ou en vertu d'une autre législation du travail applicable.
- PROTECTION DE DONNÉES
21.1. Le Client sera responsable de fournir TRANSVOLANDO des informations complètes et à jour concernant les noms et adresses de ses clients, à qui et à partir de qui les Envois doivent être transportés.
21.2. Le Client reconnaît que, sur la base des présentes Conditions, les informations de ses clients (le cas échéant) sont fournies à TRANSVOLANDO par le Client, dont une partie fait référence aux informations d'une personne identifiable. Le Client reconnaît que TRANSVOLANDO a sa propre responsabilité pour le traitement et sera donc considéré, avec le Client, comme responsable du traitement (ou co-responsable du traitement).
21.3. Il peut vous être demandé de TRANSVOLANDO de partager des informations, y compris des données à caractère personnel relatives à l'envoi, avec les autorités du pays d'origine et de destination de l'envoi ou avec les autorités du pays de transit pour des raisons deduanas et/ou sécurité.
- LOI ET JURIDICTION
22.1. Dans le cas où ces termes ou conditions seraient déclarés invalides ou inapplicables, ladite invalidité ou inapplicabilité n'affectera pas les autres dispositions de ce contrat de transport, ces conditions générales ou le reste des documents, y compris le connaissement, qui resteront en vigueur. .
22.2. Sauf stipulation d'une convention applicable, les conflits découlant des présentes conditions générales ou s'y rapportant seront soumis aux lois et tribunaux du pays dans lequel la filiale, la société affiliée ou la succursale de TRANSVOLANDO, SL qui a accepté l'envoi.
22.3. En cas de litige sur l'interprétation et l'exécution des présentes conditions générales contractuelles, les deux parties se soumettront au Conseil d'arbitrage de Madrid. Si le Conseil d'Arbitrage susmentionné se déclare incompétent pour connaître de l'affaire, les parties se soumettront aux Cours et Tribunaux de Madrid.
Conditions particulières de la passation de marchés en ligne
- INFORMATIONS AVANT LE PROCESSUS CONTRACTUEL
1.1. Cette page Web https://transvolando.com Il appartient à TRANSVOLANDO, SL avec CIF B87450003 et adresse fiscale à C/ Esteban Carros, 61 – 28053 Madrid, agissant commercialement sous la marque TRANSVOLANDO, SL
1.2. Les conditions particulières du contrat en ligne régissent la relation de vente à distance entre TRANSVOLANDO, SL et l'utilisateur ou le client, conformément aux dispositions légales, en particulier la loi 7/1998, du 13 avril, sur les conditions contractuelles générales, la loi 3/2014, du 27 mars, qui modifie le texte consolidé de la loi générale pour la défense des consommateurs et des utilisateurs, décret royal 1906/1999 du 17 décembre 1999, qui réglemente les contrats téléphoniques ou électroniques avec des conditions générales, loi organique 15/1999 du 13 décembre sur la protection des données personnelles, loi 7/ 1996, du 15 janvier, sur la réglementation du commerce de détail, et la loi 34/2002 du 11 juillet, sur les services de la société de l'information et du commerce électronique. Ces conditions particulières prévaudront sur les CONDITIONS GÉNÉRALES DE TRANSPORT en vigueur à tout moment dans tous les aspects spécifiquement spécifiques à la réglementation susmentionnée.
1.3. TRANSVOLANDO, SL se réserve le droit d'apporter les modifications qu'elle juge appropriées, sans préavis, aux présentes Conditions Particulières. Lesdites modifications pourront être apportées, via leurs sites Web, par toute forme légalement admissible et seront obligatoires pendant la durée de leur publication sur le Web et jusqu'à ce qu'elles soient valablement modifiées par les suivantes.
1.4. Le site Web a pour objet de fournir les services décrits dans les CONDITIONS GÉNÉRALES DE TRANSPORT.
1.5. Tous les contenus du site sont en espagnol.
1.6. La durée du contrat sera liée à l'exécution du service contractuel.
1.7. En tant qu'utilisateur, le client déclare expressément connaître, comprendre et accepter les conditions d'utilisation et les présentes conditions générales contractuelles. De même, vous déclarez être majeur et avoir la capacité juridique d'agir pour accéder aux sites de TRANSVOLANDO, SL et contracter à travers eux.
- CARACTERISTIQUES, OFFRE ET VALIDITE DES SERVICES
2.1. Les services proposés sur notre site sont détaillés dans les CONDITIONS GÉNÉRALES DE TRANSPORT VERSION LONGUE (08-2019).
2.2. Tout au long de la demande de votre commande, vous serez informé des caractéristiques et des options disponibles pour l'expédition de la marchandise.
2.3. Dans le cas d'une offre de service, celle-ci sera toujours indiquée avec ses caractéristiques essentielles, le prix de l'offre et sa validité.
2.4. Dans le respect de la réglementation en vigueur TRANSVOLANDO, SL offre des informations sur tous ses services, leurs caractéristiques et leurs prix. Cependant, TRANSVOLANDO, SL se réserve le droit de retirer, remplacer ou modifier les services proposés sur son site Web, en modifiant simplement son contenu. De cette manière, les services offerts à tout moment par le site Web seront régis par les conditions générales du contrat en vigueur dans chaque cas. De même, la société aura le pouvoir de cesser d'offrir, sans préavis et à tout moment, l'accès aux services susmentionnés.
- RÉGIME DE RESPONSABILITÉ DES TRANSVOLANDO.
Comme indiqué dans les CONDITIONS GÉNÉRALES DE TRANSPORT VERSION LONGUE (08-2019), la responsabilité de TRANSVOLANDO, SL est légalement réglementée avec un caractère impératif dans la législation en vigueur sur les transports.
- TARIFS
4.1. Tous les services indiquent le prix de vente en euros et incluent la taxe sur la valeur ajoutée (TVA).
4.2. Si d'autres taxes s'appliquent, elles seront indiquées lors du processus de demande. De même, nous vous recommandons avant la formalisation de toute demande de visiter notre section Aide, pour consulter les exigences possibles pour l'expédition.
- MODES DE PAIEMENT
Le client peut régler le montant de sa prestation en choisissant l'un des moyens suivants. Lors du processus d'achat, vous devez indiquer votre choix :
5.1. Carte de crédit VISA ou MASTERCARD
5.1.1. Toutes les opérations impliquant la transmission de données personnelles ou bancaires sont réalisées dans un environnement sécurisé, un serveur basé sur la technologie de sécurité standard SSL (Secure Sockets Layer). Toutes les informations que vous nous transmettez transitent de manière cryptée sur le réseau.
5.1.2. De même, les informations sur votre carte de crédit sont saisies directement sur la page de la banque, dans le POS (Terminal Point de Vente Bancaire) et ne sont saisies ou enregistrées sur aucun serveur de TRANSVOLANDO, SL
5.1.3. Lors d'un paiement avec une carte VISA ou MASTERCARD, les informations suivantes seront toujours demandées : le numéro de la carte, la date d'expiration et un code de validation correspondant aux 3 derniers chiffres du numéro imprimé en italique au dos de votre carte VISA ou MASTERCARD. MASTERCARD, offrant ainsi plus de garanties quant à la sécurité de la transaction.
5.1.4. Ce mode de paiement est valable uniquement sur le web.
5.2. Lorsque le montant d'un achat a été débité frauduleusement ou abusivement à l'aide d'un numéro de carte de paiement, son titulaire doit contacter le fournisseur de sa carte Visa ou Mastercard, étant TRANSVOLANDO, SL exonéré de toute responsabilité pour ces frais.
5.3. Toutefois, si l'achat avait effectivement été effectué par le titulaire de la carte et que l'exigence de remboursement n'était pas une conséquence de l'exercice du droit de rétractation ou de résolution et, par conséquent, avait indûment exigé l'annulation du débit correspondant, celui-ci sera tenu devant TRANSVOLANDO, SL à l'indemnisation des dommages causés à la suite de ladite annulation.
- EXÉCUTION DE LA COMMANDE
6.1. Pour acquérir nos services, vous pouvez vous rendre dans la rubrique Envoyer maintenant
6.2. Il est essentiel que vous vous inscriviez en tant qu'utilisateur du site Web. Vous pouvez faire votre demande via notre rubrique web : Envoyer maintenant, où vous pouvez fournir les données nécessaires à la gestion de votre demande et dont l'inscription peut se faire au préalable si vous n'êtes pas client de TRANSVOLANDO, SL
6.3. Nous vous informons que les données personnelles collectées lors du processus d'inscription et de la fourniture ultérieure du service seront incorporées dans nos fichiers informatisés afin de réaliser la prestation de services de gestion de notre activité commerciale entre nos entreprises, conformément à la loi organique 15/ 1999 de protection des données personnelles.
Conformément à la loi organique 15/1999, les parties concernées sont informées et donnent leur consentement. à l'incorporation de vos données dans les fichiers, automatisé ou non, existant dans TRANSVOLANDO, SL dûment déclarée auprès de l'Agence Espagnole de Protection des Données (AEPD), et au traitement automatisé de celui-ci ainsi que des données auxquelles TRANSVOLANDO, SL a accès à la suite de la consultation, de la demande ou de la souscription de tout service, ainsi que ceux obtenus en enregistrant les caméras de sécurité situées dans les bureaux, et lors des conversations téléphoniques, pour effectuer autant de procédures que possible nécessaires à la fourniture des services contractuels conformément aux présentes conditions générales et aux fins de gestion TRANSVOLANDO, SL ainsi que le cession de celles-ci à des filiales de TRANSVOLANDO, SL ainsi que des entreprises collaboratrices, afin de réaliser le service contracté.
En plus de ce qui précède, et conformément à la loi organique susmentionnée, vous disposerez à tout moment d'un droit d'accès, de rectification, d'annulation et d'opposition aux données personnelles contenues dans nos fichiers. Chacune de ces demandes doit être faite par écrit, en envoyant un courrier par courrier à l'adresse suivante : TRANSVOLANDO, SL C/ Esteban Carros, 61- 28053 Madrid. A l'attention de la Direction du Contrôle Interne ou par email le management@transvolando.com
Tant que vous ne nous informez pas autrement, nous comprendrons que vos données n'ont pas été modifiées, que vous acceptez de nous informer de toute variation et que nous avons votre consentement pour les traiter afin de traiter votre facturation.
6.4. Si vous êtes déjà client de TRANSVOLANDO, SL peut effectuer votre demande de commande en vous connectant, en vous identifiant avec le nom d'utilisateur et le mot de passe fournis. Ces données ne seront pas publiques. Vous êtes responsable du traitement confidentiel et responsable de l'identité et du mot de passe obtenus lors de l'inscription en tant que client, sans pouvoir les transférer à un autre. Vous pouvez à tout moment modifier les informations enregistrées, dans votre espace client. Dans cette même section, vous aurez accès à un historique de vos services contractés. Il ne s'agit que d'une section de consultation mais sa gestion est autorisée et l'utilisateur peut supprimer les enregistrements qu'il ne juge pas nécessaire de consulter.
6.5. Une fois le processus de demande terminé, le client en recevra une confirmation par e-mail. Il est essentiel que lors du processus de demande de commande, l'utilisateur indique un e-mail valide. Si dans les 24 heures suivant la fin du service vous ne recevez pas la confirmation, veuillez contacter TRANSVOLANDO, SL au numéro de téléphone du service clientèle 674 34 69 12 ou par e-mail info@transvolando. Es
6.6. Avant la prestation du service, le client recevra un e-mail avec la confirmation du service demandé.
6.7. Les frais de transport découlant de l'exécution de la commande seront détaillés lors du processus de demande et dans la facture correspondante. Pour plus d'informations, vous devez vous reporter à la section 19 des CONDITIONS GÉNÉRALES DE TRANSPORT VERSION LONGUE (08-2019), correspondant aux Tarifs et paiements.
Une fois le service fourni, le client recevra la facture électronique correspondante. En vertu de l'article 63 de la loi 3/2014 du 27 mars, la loi générale pour la défense des consommateurs et des utilisateurs, l'acceptation de ces conditions contractuelles particulières implique également l'acceptation de recevoir la facture électronique. Vous pouvez en tout cas révoquer le consentement donné à la réception de la facture électronique à tout moment, en envoyant un e-mail à l'adresse e-mail le management@transvolando.com, et en demandant la facture au format papier sans frais, étant nulle et non avenue, ce qui est indiqué à la section 19.8 des CONDITIONS GÉNÉRALES DE TRANSPORT VERSION LONGUE (08-2019), pour ces conditions particulières de passation de marchés en ligne.
6.8. Pour l'expédition de toute marchandise, vous devez tenir compte des sections ; 5, 6, 8, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 et 17 des CONDITIONS GÉNÉRALES DE TRANSPORT VERSION LONGUE (08-2019).
- CALCUL DU TEMPS DE TRANSIT ET ITINÉRAIRE DES EXPÉDITIONS
Les délais de livraison indiqués dans Nos publications ne tiennent pas compte des week-ends, jours fériés ou jours fériés, retards occasionnés par uneduanas, retards imputables au respect des exigences de sécurité locales obligatoires, ou toute autre éventualité indépendante de notre volonté. L'itinéraire et la méthode choisis pour transporter votre envoi seront à notre entière discrétion.
- DROIT DE RÉTRACTATION, REMBOURSEMENT DE PAIEMENT
8.1. Le client peut résilier le contrat jusqu'à TRANSVOLANDO Ramassez la marchandise à l'origine.
8.2. Le retrait doit être effectué par téléphone au numéro 674 34 69 12, et doit être confirmé en remplissant le formulaire correspondant formulaire de rétractation.
8.3. Si le retrait est valablement exercé conformément à ce qui précède, TRANSVOLANDO, SL ne récupérera pas la marchandise à l'origine, mais facturera au client les frais de gestion de l'envoi et du retrait générés.
8.4. Si, après cela, le client a droit à un remboursement partiel, celui-ci sera soumis à un délai de 14 jours calendaires à compter de la date de l'exercice valable en temps et en forme du droit de rétractation.
8.5. Le client ne peut pas résilier le contrat après avoir livré l'envoi à TRANSVOLANDO, SL Toutefois, dans un tel cas, TRANSVOLANDO, SL essaiera de retourner l'envoi à l'origine, sans préjudice de son droit de facturer l'envoi dans son intégralité, en plus des frais liés au retour à l'origine et à la gestion du retrait intempestif.
- RÉCLAMER
9.1. Si le client souhaite déposer une réclamation, il doit envoyer un e-mail à l'adresse e-mail info@transvolando. Es.
9.2. Avant de formaliser la réclamation, vous devez consulter les articles 18 et 19 des CONDITIONS GÉNÉRALES DE TRANSPORT VERSION LONGUE (08-2019).
- COMPÉTENCE
En renonçant à toute autre juridiction ou juridiction qui pourrait leur correspondre en vertu de la loi, vous et TRANSVOLANDO, SL s'engage à soumettre à la Commission d'Arbitrage des Transports de Madrid toute différence pouvant survenir concernant l'interprétation et le respect de ces conditions particulières de passation de marchés en ligne. Si le Conseil d'arbitrage susmentionné se déclare incompétent pour connaître de l'affaire, les parties se soumettent expressément (après avoir renoncé à toute autre juridiction qui pourrait correspondre par la loi) aux Cours et Tribunaux de la capitale de Madrid.